English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 8 ] / 876

876 tradutor Francês

16 parallel translation
Sadece, arada sırada çürük elma, çürük elma diye fısıldıyor
135 00 : 34 : 24,876 - - 00 : 34 : 29,677 il dit seulement de temps en temps... pomme pourrie, pomme pourrie... Quoi?
Bölge kodu 1-4 ve numara da 694-876...
Le code de la zone est 1-4 et le numéro est 694-876...
Ödenmiş biletin var.
ce n'est que partis remise. 463 01 : 09 : 49,876 - - 01 : 09 : 53,171 je te dois bien ça.
Teslimat şu adrese...
G.l.H. 876.
Wow, bu demek oluyor ki bu şey Londra'da William Eaton tarafından yapılmış... Sanırım 1876 gibi...
Autrement dit, fabriqué à Londres par William Eaton vers 1 876, je crois.
Adolph Rupp, Kentucky tarihindeki ilk siyah oyuncu oldu. 1972'de, NCAA'nın tarihinde en büyük ikinci rekora 876 zafere imza attı.
Adolph Rupp a recruté le premier joueur noir de l'histoire de Kentucky avant de raccrocher en 1972, avec 876 victoires, le 2e meilleur palmarès de l'histoire de la NCAA.
Illinois eyaletinin 876 okul bölgesi var. Bunlardan sadece 61'i, "tenure" ü olan bir öğretmeni işten atmaya çalıştı.
L'Etat de l'Illinois compte 876 districts scolaires, seuls 61 d'entre eux ont jamais tenté de renvoyer un prof titularisé.
O nedenle yasamak istiyorsak, kaçmak zorundayiz. Tamam, herifi asagiya indirmeliyiz. Ayrica gerekirse onu öldürmemiz gerektiginin bilincinde olmaliyiz.
Alors si nous voulons survivre nous allons devoir nous échapper 00 : 44 : 05,876 - - 00 : 44 : 08,310 Ok, on va devoir le plaquer au sol et peut-être devoir le tuer.
Vergilerle birlikte fiyatı 53,876,522 dolar.
Après déduction des taxes, ça fait 53 876 522 $.
Aslında o 53 milyon, 876 bin, ve şey... Vergilerle birlikte.
C'est 53 876 000...
D-876.
D-876.
Walter ve Paige şamandıra D-876'dalar.
Walter et Paige sont sur la bouée D-876.
Jeffrey H Onbaşı. 874273993.
2e classe, 876 662 354. Wharton Jeffrey H. Vice-caporal, 874 273 993.
hem de tahmin ettiğimizden daha fazla 876 01 : 44 : 32,808 - - 01 : 44 : 34,809 ama güçlü olmalıyız ve cumhuriyetimizi korumalıyız
Nos ennemis sont cruels et puissants. Bien plus que nous ne le croyions. Mais nous devons rester forts, et protéger à tout prix l'unité de la République.
159 ) } Sen kimsin be?
440.24 ) \ clip ( m 664 394 l 675 394 686 394 700 394 716 395 718 435 656 427 ) } Q 433.158 ) \ clip ( m 704 394 l 728 395 730 413 705 413 ) } u 429.267 ) \ clip ( m 726 395 l 748 396 748 409 727 406 ) } i 412.626 ) \ clip ( m 851 400 l 876 401 878 414 844 408 ) } e 440.24 ) } Q 433.158 ) } u
161 ) } Sen kimsin be?
440.24 ) \ clip ( m 664 394 l 675 394 686 394 700 394 716 395 718 435 656 427 ) } Q 433.158 ) \ clip ( m 704 394 l 728 395 730 413 705 413 ) } u 429.267 ) \ clip ( m 726 395 l 748 396 748 409 727 406 ) } i 412.626 ) \ clip ( m 851 400 l 876 401 878 414 844 408 ) } e 440.24 ) } Q 433.158 ) } u

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]