Aarti tradutor Francês
64 parallel translation
Aarti.
Ah! Aarti...
Ama Aarti'yi kendi kızı gibi sever.
Vous savez, ma soeur aime Aarti plus que si c'était sa propre fille.
Aarti, insanlar Amerika'yı görmek istiyor, Avrupa'ya gidiyor sen ise Palankhet gibi küçük bir kasabayı mı görmek istiyorsun?
Les gens veulent aller en Amerique, en Europe, mais toi..... tu veux visiter une petite ville perdue comme Palankhet?
Evet, Aarti, neden İsviçre'ye gitmiyorsun?
Pourquoi n'irais-tu pas en Suisse?
Bak Aarti, senin annen artık Shalini.
Ecoute. C'est Shalini ta mère mainteant.
Ama Aarti, ben yalnız gitmene izin veremem. İnsanlar ne der?
Mais tu ne peux pas partir toute seule.
Gulab ve Kamal. yarın siz de Aarti ile birlikte gidiyorsunuz.
Gulab et Kamal... vous accompagnerez Aarti demain.
Aarti.
Aarti.
Ben Aarti. Söyle?
Allo, c'est Aarti.
Aarti'ye çok iyi bakmışsınız.
Vous avez bien pris soin d'Aarti.
Bizim Aarti'miz asla o taksici Raja'yla evlenmez.
Notre Aarti n'épousera jamais votre chauffeur de taxi.
Aarti seçimini yaptı.
Aarti a pris sa décision.
Evet, Aarti. Duydun mu?
Oui Aarti... tu m'écoutes?
Benim biricik kızımın, benim Aarti'min bir gün bana karşı geleceğini hiç düşünmezdim.
Je n'aurais jamais imaginé que ma fille unique se révolterait contre moi.
Senin kabul etmene kızdım, Aarti.
Je regrette que tu l'ai accepté!
Aarti, seni bırakabilir miyim ben?
Comment ça je te quitte?
Ama Aarti, ben o evde yaşayamam. Yapamam.
Mais je ne peux vivre dans cette maison.
Aarti, ne oldu?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Öldükten sonra mirasını Aarti'ye devredecek.
Après la mort de ton mari, toute sa fortune sera au nom d'Aarti.
Ama Aarti, ben orada kendimi yabancı gibi hissedeceğim.
Mais je vais me sentir comme un étranger là-bas.
Gördün mü ağabey, Aarti mutlaka gelir demiştim. Sensiz mi? Yeni yaşıma üzgün girmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je fête mon anniversaire en pleurs?
Aarti nasıl biriyle evlenmiş böyle?
Quelle genre de personne Aarti a-t-elle épousé?
Aarti, kızım, benim de birkaç isteğim, arzum olabilir, değil mi?
Chérie... moi aussi j'ai des désirs et des aspirations, n'est-ce pas?
Kalk! Aarti, bu gece benim hiç keyfim yok.
Je n'arrive pas à me bouger pour aller à cette fête.
Bu gece partide herkes..... "Aarti'nin kocası Raja ne kadar da yakışıklı" diyecek.
Tout le monde à la fête dira..... que personne n'est plus beau que le Raja d'Aarti.
Bayan Chopra siz Aarti'nin kocasıyla tanışmak istiyordunuz değil mi?
Vous vous demandez qui c'est? C'est le mari d'Aarti.
Aarti sana neden yalan söyledi?
Pourquoi Aarti vous a menti?
Galiba Aarti, senin giyecek..... düzgün bir takımın olmadığı için utanmış.
Aarti a du se sentir embarassée que..... Raja n'ai pas d'aussi beau costume à se mettre.
Eğer Aarti senden utanıyorsa, bunu git Aarti'ye sor.
Si Aarti est embarassée à cause de vous, allez lui demander.
Aarti yalan söyledi, çünkü ben...
En fait, Aarti vous a menti parce que...
Neden insanların önünde Aarti'yi suçluyorsun?
Pourquoi embarasser Aarti en public?
Aarti, ne oldu kızım?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Ama teyze, Aarti de hiç beni desteklemedi.
Et Aarti...
Aarti'den şüphelenme.
N'accuse pas Aarti.
Aarti nerede?
Où est Aarti?
Aarti gelmedi mi?
Aarti n'est pas venue?
Aarti'den bu kadar nefret ediyorsan, bu boşanma evraklarını imzala.
Si vous détestez tant Aarti, alors signez les papiers du divorce.
Aarti, bunu yapamaz.
Il ne peut pas faire ça.
Shalu mu? O, Bayan Shalu, Aarti'nin üvey annesi.
C'est madame Shalu, la belle-mère d'Aarti.
Madam. Biz buraya Aarti'yi görmeye geldik.
Madame... nous sommes venus voir Aarti.
Raja ve Aarti arasında olanlar...
Je voulais savoir ce qui s'était passé entre Raja et Aarti...
Aarti ne olacak?
Et Aarti?
Ne dersin, Aarti?
Qu'en dis-tu Aarti?
Aarti burada yaşamayacak.
Aarti ne vivra pas ici.
Gidiyor musun, Aarti?
Tu t'en vas, Aarti?
Kimin evi burası, Aarti?
A qui est cette maison?
Sakin ol, sakin ol. Aarti, Raja çok yorulmuş.
Raja est très fatigué.
Aarti benim için satın almış.
Aarti me l'a acheté.
Hayır, Aarti.
Non.
Aarti'miz bunu yapamaz.
Notre Aarti ne peux pas faire ça.
Evet Aarti.
Oui.