English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Advantage

Advantage tradutor Francês

14 parallel translation
Bu kısmı tam çapalamadığım için kötü durumdalar.
C'est un peu pourri ça, j'aurais dû biner advantage en avril ou en mai
Buraya biriktirdiğim Advantage puanlarım ve Business Class'la uçtum.
J'ai volé en 1ère classe grâce à mon programme de fidélité S'miles.
Marka ve rengine göre bu, Advantage Enerji Şirketine aitmiş.
D'après la marque et la couleur il provient de l'entreprise Advantage Power.
Rodgers ve Hart'ın "Benden Faydalandın" şarkısı var mı?
Avez-vous "You Took Advantage of Me" de Rodgers Hart? Dites non.
# Çünkü benden faydalandın
♪ Cause you took advantage of me ♪
# Benden faydalandın.
♪ You took advantage of me ♪
Belki çıkarı olacağını düşünüp, yardım eder.
He might find it to his advantage.
6 yıl önce ölünce barı İlk Avantaj adındaki bir yatırım fonu şirketi almış.
Un fonds de placement, la First Advantage, l'a racheté. Pourquoi un tel fonds voudrait un bar?
Sanırım bu yüzden- - Hadi canım. Clark Preston İlk Avantaj'ın yönetim kurulundaymış, bu da barın neden Preston'ı destekleyen işletmeler arasında olduğunu açıklıyor.
Clark Preston dirige la First Advantage, ça explique que le bar soit sur la liste des sociétés locales qui supportent Preston.
Enough to have the advantage?
Assez pour avoir l'avantage?
Ve ben çaresizce onun yerini doldurmaya çalıştım, seninle ya da Walt'la... Beni avantajına kullanmana izin verdim.
Et je viens de si deseperement essayer de la remplacer avec vous ou avec Walt... et je viens de vous permettre de prendre un advantage.
â ™ ª I'm gonna take advantage of â ™ ª â ™ ª All these flashing lights â ™ ª â ™ ª'Cause it's the best time, the best time for it... â ™ ª
♪ Je vais prendre le contrôle ♪ ♪ De toutes ces lumières ♪ ♪ Parce que c'est le meilleur moment pour, le moment propice... ♪
Tatlım?
Chérie, tu as mon numéro d'American Advantage?
Benim American Advantage numaramı biliyor musun? ve koltukları değiştirmek için biriken puanlarımı kullanmak istiyorum. Bilirsin, ortada oturmaktan nefret ederim.
Tu sais que je déteste être assis au milieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]