Aladdin tradutor Francês
176 parallel translation
Aladdin
Aladin
Aladdin ve Sihirli Lambası
Aladin et la lampe magique.
"Ben Aladdin"
"Je suis Aladin."
"Lambanın cinlerini çağır, Aladdin!"
"Aladin! Appelle les esprits de la lampe!"
Aladdin kapana kıstırıldı.
L'attaque était trop puissante pour Aladin.
"Aladdin'in sarayı geri geldi!"
"Le palais d'Aladin est de retour!"
Aladdin ve sihirli lambası hakkında.
C'est l'histoire d'Aladin et de la lampe magique.
Alaaddin'in lambası benim
La lampe d'Aladdin est à moi
Aladdin'e lamba, Midas'a altın veririm
Aladin et sa lampe, Midas et son or
başın biraz erken belaya girmiş, öyle değil mi Aladdin?
- Tu as des ennuis de plus en plus tôt? Des ennuis?
Oh, Aladdin'in dibe vuruşu deniyor şuç işleyerek yükseldi deniyor aileleri suçluyorum, fakat yok!
- Qui? Dansons la danse de sa décadence Le roi des voleurs vole bien bas
benim, Aladdin.
Moi. Aladdin.
Uh, Al--uh--Aladdin. - Aladdin!
Aladdin!
merhaba, Aladdin. şovda olman güzel.
Bienvenue dans l'émission!
Mister Aladdin sir, What will your pleasure be?
Maître Aladdin très cher Que désires-tu? Vas-y!
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Maître Aladdin, seigneur Fais un vœu ou deux, je t'en prie
tamam. hadi Aladdin!
Vite, Aladdin!
Prens Ali yırtık çocuk Aladdin'den başkası değil.
Le prince Ali n'est autre que ce loqueteux d'Aladdin.
Aladdin, yalnızca prensesi kendine aşık ettin.
Aladdin, vous venez de conquérir la princesse.
sensiz, ben yalnızca Aladdin'im.
Sans toi, je ne suis qu'Aladdin.
Aladdin bu kadar uzun, esmer ve çirkin bir adam değildi.
Ce soir, Al sera joué par un type grand, sinistre et moche.
yoksa Aladdin mi demeliydim?
Autrement dit, Aladdin!
seçtiğim kişi... seni seçiyorum, Aladdin.
Je choisis... Je te choisis toi, Aladdin.
- Sen de kimsin? - Dostlarım bana Al der. - Sen Aladdin diyebilirsin.
- J'ai dû trancher quelques gorges... mais je l'ai.
Beni tanıyorsun. Aladdin.
Un prétendant de plus pour la princesse.
Yani o baş belası Aladdin'i öldüremem.
Il est dehors. Nous sommes ici. Les apparences sont parfois trompeuses!
Eyvah!
Maître Aladdin très cher Que désires-tu?
Aladdin'le prensesi birleştirmeliyiz.
Comme? Règle un : Pas de meurtres.
Yeni baş vezir Aladdin'in danışmanı.
Je ne me suis pas trompé. Abu!
Ve Aladdin Sultan olduğunda beni baş veziri yapacak.
Tu es magnifique. Le costume, l'éléphant... Mais ce n'est pas fini.
Maymun Aladdin'i ikna edebilir.
Venez adorer l'idole
Biliyor musun Aladdin..
Souriez, criez salaam Venez voir Le plus beau spectacle d'Arabie
Planı hatırlıyorsun, henüz çocuğun ölmesinin vakti gelmedi.
Il faut que tu fasses un souhait! Tu dois dire : "Génie, sauve-moi la vie!" Compris? Vite, Aladdin!
Bunlarla Aladdin'in sonunu hazırlayacağız.
Ce n'est pas fini, petit!
Artık benim ellerimdesin sokak faresi.
Le prince Ali n'est autre que ce loqueteux d'Aladdin. Il a la lampe, lago.
Senin için yaptıklarından sonra Aladdin'e nasıl ihanet edersin?
Jafar sera heureux de te voir! "Beau travail, lago!" Laisse tomber!
Mecbur değildi ama yaptı.
Autrement dit, Aladdin!
Mecbur değildi ama yaptı.
Cet Ali, vous l'avez compris N'est rien qu'Aladdin
Aladdin'in sarayında lüks içinde bir hayat sürdü.
Peu importe ce qu'on dira... tu resteras un prince, pour moi.
- Veziriniz olamam. - Ne?
Je te choisis toi, Aladdin.
O, Alâaddin!
C'est Aladdin!
WAK WAK'IN KAPILARI SADECE ALADDIN'IN SIHIRLI LAMBASINA SAHIP OLAN KIMSEYE ACILIR
LES PORTES DE WAK-WAK SONT SEULEMENT OUVERT À QUI
Ali yalnızca Aladdin.
Cet Ali, vous l'avez compris N'est rien qu'Aladdin
Küçük bir acındırma numarasıyla Aladdin'i kendi yanıma çekeceğim.
J'ignore de qui elle tient ça.
Aladdin sağlam karakterli bir erkek olduğunu kanıtladın.
Plus vite, tapis!
Ödeşme zamanı Aladdin.
On est enfermés!
- Hayır Sultan.
Aladdin!
- Vicdan mı?
Maître Aladdin, seigneur Fais un v u ou deux, je t'en prie
Aladdin için küçük bir sürpriz hazırlıyorum.
Quelle grâce...
Aladdin döndüğünde...
C'est ridicule, votre altesse. Il ment, c'est évident!
.. Aladdin'in yüzündeki ifadeyi görmeliydin. - Evet.
Aladdin, vous venez de conquérir la princesse.