Alain tradutor Francês
281 parallel translation
Benim adım Eller. Londra'dan henüz paraşütle atladım.
Mon nom est Alain, j'ai été parachuté de Londres.
Alain Chernier yakalanamadı, Fransa'da oturduğu tahmin ediliyor.
Alain Charnier n'a jamais été pris. On suppose qu'il vit en France.
Öğle yemeği için çokteşekkürler, Alain.
Merci pour le déjeuner, Alain.
DÖRDÜNCÜ BÖLÜMÜN SONU
Alain Weill Sous-titrage :
Haziran. 2009
Alain Weill
Üçüncü Bölümün Sonu
Alain Weill Sous-titrage : SANCTUAIRE
Niki Lauda arkadan soldan geliyor. Alain Delon'da geriden yetişiyor.
Encore Nicky Lauda sur la gauche!
Alain gibi bir çocuğa sorman gerek.
Si tu veux baiser le soir, il faut demander à un jeune comme Alain.
Alain'a diye imzalar mısınız, lütfen?
Voulez vous le dédier à Alain?
Şu çocuğu tanıyor musun?
Tu vois ce mec la? - Qui... Alain?
Kimi? Alain'i mi?
Oui je le connais.
Alain!
Alain!
Nathalie, Karine... Alain Perez, bir dostum.
Nathalie, Karine, Alain, un ami.
Pekâlâ... Alain Perez...
Alors, Alain Perez...
Peki, kalp kıran... yanlış numara mı veriyoruz?
- Alors, l'accroche-cœur! - Alain? - Et le faux numéro?
Alain'le görüşebilir miyim, lütfen?
AIlô, pourrais-je parler à Alain?
Alain Perez mektup açacağıyla bıçaklanmış. 12 bıçak yarası!
Ou Perez, tué avec un coupe-papier.
Alain Delon.
Alain Delon.
- Alain, karışmanı istemiyorum.
- alain... tu n'es pas sur l'affaire. Je ne veux pas te mêler à ça.
Alex Bartlett ve Alain Moreau.
alex BartIett et...
Bu Alain Moreau adına olanı.
Voici celui qui est au nom d'alain Moreau.
Tanrım, Alain! Bir kez olsun sorun çıkarma!
Bon Dieu, tu pourrais m'aider pour une fois.
Mösyö Galgani, bu Alain Lefevre.
M. Galgani, voici Alain Lefèvre.
Alain, ne istiyorsun?
Alain, que me veux-tu?
Bu hiç kolay değil, Alain.
Tout ça ne m'est pas facile.
Bu gecenin büyük karşılaşması mavi köşede, seksen sekiz kilodaki Alain Lefevre'le, onun bu geceki rakibi kırmızı köşede seksen sekiz kilodaki Julot Cortier arasında.
Ie combat phare de ce soir va opposer, dans le coin bleu, accusant 88,5 kg à la pesée, Alain Lefèvre! Son adversaire de ce soir, dans le coin rouge, accusant 88 kg à la pesée, Julot Gaultier!
Alain! Alain!
Alain!
Alain, bana bak!
Alain, regarde-moi!
- Kaç Alain!
Fuis, Alain!
Alain! Ne yapıyorsun sen?
Attends... tu n'y es pas.
Alain! Sence şu karakol ne kadar uzakta?
Alain, tu crois que ce fort est loin?
- Tüfek, Alain.
Le fusil, Alain.
- Alain Prost'tan satın aldım. - Öyle mi?
Je l'ai acheté à Alain Prost.
- Benim, Alan.
- C'est Alain.
Alan değil.
Pas Alain.
Söyler misin bana, Alin.
Dis-moi Alain.
OKUMAYI ÖĞREN Sınıfı kendisi düzenlemiş ve dekore etmiş.
- C'est Alain qui a installé et décoré la classe..
Alain?
Allô, Alain?
Alain?
Allô.
Buluşmamız gerek.
Alain? Il faut qu'on se voie.
"Alain Ducasse".
"Alain Ducasse".
Bu filmin yapımındaki katkılarından dolayı Mid-American Bible Company'ye şükranlarımızı sunmak isteriz.
Sous-titres : Alain Delalande
Alain Delon ve Joconde'un kızı.
La fille d'Alain Delon et de la Joconde.
Turkish Subtitles by Kerem BEYIT © Copyright by Kerem Beyit 2003 Bu altyazılar çevirmen ismi değiştirilmemek kaydıyla, kullanılabilir.
Adaptation : Alain DELALANDE Sous-titrage TVS
- Alain Moreau.
alain Moreau.
- Alain!
Alain!
Yedi! Alain! Kalk, kalk!
Debout, Alain!
- Kumar oynamayı seviyordum, Alain.
J'aime le jeu.
Alain, sana beş kuruş ödemeyecektim.
Je ne me suis jamais couché.
De Alain, nadir bir parça.
Une pièce rare.
Hoş. Baleyi severim. Proust'un kitaplarından hoşlanırım.
J'aime le ballet, les romans de Proust, j'adore le travail d'Alain Delon,