English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Anaheim

Anaheim tradutor Francês

69 parallel translation
Anaheim'ın nesi var?
Qu'est-ce qui ne va pas avec Anaheim?
Anaheim'daki kongreye gidecek 6 kişilik bir grup için.
Un groupe de 6 ira au palais des congrès d'Anaheim.
Bu gece seni buraya çağırmamın nedeni sana Greater Anaheim Power Light'ın 1000 hissesini satmaktı.
J'allais vous proposer 1000 actions... de la Power and Light.
Anaheim'deki son bomba patladıktan sonra, Los Angeles'deki şişe bombacısı halen yakalanamadı.
Ici à Los Angeles, le Plastiqueur à la Bouteille de Soda court toujours... après avoir fait exploser sa dernière bombe à Anaheim.
Anaheim'a gittim, sonra Long Beach'e.
D'abord jusqu'à Anaheim. Puis à Long Beach.
Anaheim, San Diego, Tijuana, hepsi güneye gider.
Anaheim, San Diego, Tijuana, ça indique le sud.
Anaheim'den.
De Anaheim.
- Anaheim.
- Anaheim.
İki cent, Anaheim.
Deux centimes, Anaheim.
Sam Treadwell, Anaheim'den.
Sam Treadwell, de Anaheim.
Mesela, Anaheim'de mi?
Comme a Anaheim, par exemple?
Evet, Anaheim'de.
Oui, comme a Anaheim.
Anaheim 1 78. oldu.
179 avec Anaheim.
... tam olarak 6'sı pazar Anaheim'deki maça iki kişilik bilet sizin olacak.
... correctement, deux tickets pour le match final dimanche à Anaheim.
Anaheim Hotel'inin zemin katı temizlenmeli.
Réservons un étage à l'hôtel Anaheim.
Anaheim Hoteli. Yeniden düşünmek isteyebilirsiniz. Sanırım, onlar sadece akşam 10'a kadar oda servisine sahip.
C'est peut-être à reconsidérer, car le service s'arrête à 22 h. Après, ce sont des en-cas.
Anaheim otobanı.
Anaheim, puis la 110.
Irvine, Santa Ana, Anaheim, Fullerton ve Commerce'den gelen, San Diegan treni 9 nolu platforma yanaşıyor.
Irvine, Santa Ana, Anaheim, Fullerton et Commerce, le "San Diego" entre en gare quai numero 9.
5 numaralı otoyola gelince güneye, Anaheim'a.
Puis à l'A 5, suivez la direction Anaheim.
Anaheim'a gidiyoruz.
On va à Anaheim!
- Anaheim. İşgal başlama bölgesi.
- A Anaheim, lancement de l'invasion.
- L.A.'de büyüdüm. - Anaheim.
- J'ai grandi à L.A.
Herneyse, dostum.
- Anaheim. Et alors?
Hayır, hayatım, babaannen Anaheim'dan nefret eder.
Chéri, ta grand-mère ne sort jamais des quartiers chics.
Kara borsada bilet satmasına yardım etmem için beni sürekli Anaheim'e getirirdi.
- Elle m'emmenait toujours à Anaheim pour avoir des places de concert. - Je n'arrive pas à croire que Julie aimait le heavy metal.
- Ben asıI Anaheim'e gittiğine inanamıyorum.
- Je n'arrive pas à croire qu'elle soit allée à Anaheim.
Evet, arkadaşımın arkadaşının tanıdığı bir doktor varmış,... Anaheim hastalığı başlangıcındakileri tedavi ediyormuş.
Un ami connaît le docteur qui soigne le lanceur d'Anaheim.
Önce Oakland ya da Anaheim'ı yeneceğiz. Sonra da Acılar Evi'nde Yankeelerle oynayacağız.
Il faut juste battre Anaheim chez eux, puis les Yankees dans leur antre.
Anaheim'den Francine Whitmore soruyor :
Francine Whitmore de Anaheim demande :
Yankee'lerin Anaheim'de maçı olduğunda hep gitmek istemişimdir.
Les Yankees ont joué je ne sais combien de fois à Anaheim et à chaque fois, j'avais tellement envie d'y aller.
Bilgisayar Anaheim Sokağı 200 numara'da.
C'est un poste situé au 200 Anaheim Street.
Anaheim Sokağı mı.
Anaheim Street.
Doug, kız Anaheim'lı.
Doug, elle est d'Anaheim.
GÜNÜMÜZDEN YEDİ YIL SONRA ANAHEİM, KALİFORNİYA
Dans sept ans Anaheim, Californie
Gelecek hafta sonu beni Anaheim stadyumundaki konsere götürür müsün?
Tu m'emmènes au concert le week-end prochain, à l'Anaheim Stadium?
Kader işte, adı da Anaheim.
Destinée, ton nom est Anaheim.
Anaheim'e iş çıkış saatinde gitmemek hoş olurdu aslında.
J'apprécierais d'éviter d'aller à Disney à l'heure de pointe.
Size herhangi bir zarar gelmesine izin vermeyeceğiz ya da Anaheim'deki kızınıza.
Personne ne fera de mal, ni à vous, ni à votre fille à Anaheim.
Anaheim'dan beri tek kelime etmedin.
T'as rien dit depuis Anaheim.
Coğrafyasına göre bu e-postalar Anaheim sunucusundan geçmiş Tuxhorn'a ulaşmadan önce.
Je suppose que ces e-mails sont passés par le serveur d'Anaheim avant d'arriver chez Tuxhorn.
O e-postaları istiyorsunuz ama maalesef Anaheim'daki sunucudalar.
Désolé, ces e-mails sont à Anaheim.
- Anaheim'a gidiyoruz.
- Alors, on y va.
- Anaheim'da mısın Michael?
Vous êtes à Anaheim?
Kim'in Anaheim'da semineri var, bu yüzden J.D. de Sam'i Disneyland'a götürmek için oraya gitti.
Kim a un congrès en médecine à Anaheim, et J.D. en a profité pour amener Sam à Disneyland.
Anaheim'de saat 8 de fon toplanacaktı.
- J'ai une collecte de fonds à 8 h!
Hayır, Anaheim'a gidemem çünkü Sunday Groundlings Show'um var.
Non, je peux pas aller à Anaheim car j'ai le Sunday Groundlings show.
North American Havacılık Anaheim şehrine dost.
North American Aviation est un habitué d'Anaheim. [Lobbying]
Bu olayı duyduğumda Anaheim'da bir soruşturma üzerindeydim.
J'étais à Anaheim quand on m'a parlé de celui-là.
Fabrika işçilerine dek Anaheim'in her kademesinde, yüksek lise başarısı esas alınır.
Anaheim n'engage pas les idiots qui n'ont même pas le bac, dussent-ils être de simples ouvriers.
Bize hep en eski Anaheim demirbaşlarını dağıtıyorlar.
Il dira qu'une navette d'occaz suffit amplement.
Anaheim`de işlerim vardı.
J'avais une affaire à Anaheim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]