Anders tradutor Francês
682 parallel translation
Tarzan, bu Sir Guy Henderson. - Bay Anders.
Tarzan, voici Sir Guy Henderson, M. Anders.
Seyahatlerinde hiç böyle bir şeye rastladın mı Anders?
Avez-vous jamais vu chose pareille, Anders?
Burada bu dişi aslanla bir pozumu çekmeye ne dersiniz Bay Anders?
Et si on prenait une photo de moi avec la lionne?
Sonra Bay Anders onu benim için büyüttü.
M. Anders l'a agrandie.
Bay Anders, onlar gidene kadar bunun bende kalabileceğini söyledi. Gerçekten güçlüler.
Il a dit que je pouvais les garder jusqu'à leur départ.
Hayır - Anders.
- Johannes?
Anders?
- Anders!
Biliyorsun, Anne ve ben, biz düşünüyoruz ki... Anders!
Anne et moi, nous pensons...
Mikkel ve Anders umarım sazlığın ordadır. Evet.
Mikkel et Anders coupent les joncs, n'est-ce pas?
Anders'a birinci sınıf bir eş olabileceğini düşünmüyor musun?
Tu ne crois pas qu'elle ferait une bonne épouse pour Anders?
Dede, Andersle Anne'in birbirlerine kavuşacağına söz verirsen, ben de sana bir söz vereceğim.
Grand-père? Si tu me promets d'autoriser Anders et Anne à se marier, en échange, je te promets une vraie joie.
Göreceksin, Anders yakında bu düşüncesinden vazgeçecek ve... kolayca doğru kızı bulacak. Peki!
Anders aura bientôt oublié cette idée folle, et nous trouverons facilement une bonne fille.
Anders Mikkel'le beraber sazlıklara gitmedi.
Anders n'est pas aux joncs avec Mikkel.
Ve şimdi Anders...
Et maintenant, Anders.
Evet, kum tepelerinde Anders'a rastladım.
J'ai rencontré Anders dans les dunes.
Borgen çiftliğindeki Anders'a mı?
De Borgensgaard?
Bu sensin, Anders. Evet.
- C'est toi, Anders?
Hayır, Anders, sen yeterince iyi değilsin.
- Non, tu n'es pas assez bon.
Evet dede, ben Anders'i düşünüyorum.
Oui, grand-père. Seulement, je pense à Anders.
Anders'i tanırım. İyi bir çocuk.
Je connais Anders, c'est un brave garçon.
Anders. Sazlıklarda mıydın?
Eh bien, tu rentres maintenant de couper les joncs?
Hazırlan Anders.
Prépare-toi, Anders.
Anders'i de yanımda getirdim.
Non, Anders m'accompagne.
Anders buradan daha iyi görürsün.
Tu la verras mieux de ce côté, Anders.
Anders, Anders.
Anders!
Baba. Şimdi gidiyoruz.
Viens, Anders.
Anders zor bir gece bizi bekliyor. Öyle mi?
Nous deux, nous allons avoir une nuit chargée.
Küçük Anders, gerçekten ciddiyse kendi başıma dua etmem en iyisi.
Mon petit Anders, quand l'enjeu est aussi important, je préfère prier seul.
Eğer Inger ölürse... Anders ve Anne evlenip çocukların yuvası olana kadar, yaşamaya söz veriyor musun?
Si Inger meurt, promets-moi de vivre jusqu'au mariage d'Anders et Anne pour que les enfants aient un foyer.
Şey Anders, umduğumuzdan daha iyi.
Au-delà de toute espérance.
Sence ölümle anlaşabilirse ara onu Anders.
Si tu veux appeler le docteur à l'aide contre la mort, fais-le.
İsa, ilahi kurtarıcı, himayesinde. Borgen çiftliğindeki herkesçe derinden özleniyor. Morten Borgen Anders Borgen
Notre bien-aimée bru et belle-sœur a rejoint le repos éternel dans une foi inébranlable en son sauveur Jésus-Christ, regrettée par tous ceux de Borgensgaard.
Anne hepimizin yaşamında gün ışığı olacaksın. Teşekkürler Anders.
Tu seras notre soleil à tous, Anne.
Bu Anders ve bu Viktor ve bu da Isak baba.
Voici Anders et Victor. Le père Isaac.
Sana söylemeliyim Isak, Anders ve ben sevgiliyiz.
Il faut que je vous avoue... Anders est mon ami fidèle.
Viktor da bana aşık.
Victor m'aime aussi. Il surveille Anders comme un fou.
- Bunu düşürdünüz Bay Anders.
Vous avez perdu ça.
Bay Anders, çabuk gelin.
M. Anders, venez vite!
Anders, bu sadece başlangıç.
Ce n'est que le début, Anders.
Yazan ve yöneten Ingmar Bergman, oyuncu kadrosu da şöyle : Doris Svedlund, Birger Malmsten, Eva Henning, Hasse Ekman Stig Olin, Irma Christenson, Anders Henrikson, Marianne Löfgren, Bibi Lindqvist, ve Curt Masreliez.
Il est écrit et réalisé par Ingmar Bergman. Acteurs : Doris Svedlund, Birger Malmsten,
Değil mi?
"Tous nos vœux, Anders."
Anders geldi mi?
Anders est-il revenu?
Tabbi Anders bir eşe sahip olmalı.
Évidemment, il faut une femme à Anders.
Anne'in inancının Anders'dan daha güçlü olmasından korkuyor.
Peur?
ve Peter'in üzerimizden zafer kazanmasından.
Peur qu'Anne ait plus de foi qu'Anders, car ce serait un vrai triomphe pour Peter.
Anders, Anne ile aranızdaki ciddi mi?
C'est sérieux, Anne et toi?
Peki Anders?
- Anders?
Evet ama Anders de orda.
Si, mais Anders y est aussi.
Anne ve Anders hakkında.
Pour Anne et Anders.
Anders kapak.
Anders, le couvercle.
Anders ve Viktor neredeler?
Où sont Anders et Victor?