English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Andy

Andy tradutor Francês

8,855 parallel translation
Ayrıca aman ki aman. Andy'ye nasıl da vurgunmuşsun.
Et, ce que tu aimais Andy.
- Andy?
Andy?
Şu hevesine hayranım Andy ama JJ'in kapanmasına engel olmaz ki.
J'aime ton énergie Andy, mais ça ne va pas nous aider à garder JJ à sa place.
Andy'le oturduğumuz yerin civarında bir sürü boş bina var. Sudan ucuzlar. Çünkü metruk ve mide bulandırıcılar.
Il y a une tonne d'immeubles près d'où on vit Andy et moi, et ils sont pas chers du tout parce qu'ils sont vides et dégoûtants.
Andy'nin toplantısı mı varmış?
Andy a une réunion?
Sağ ol Andy.
Merci Andy.
Andy bir keresinde kakülümü kestireceğimi söyledi. Tuttu polisi aradı.
Andy lui a dit que je voulais me faire pousser la frange, elle a appelé le 911.
- Andy ile Ben de yeni bir iş bulmam için bana yardım ediyorlar.
Andy et Ben sont en train de m'aider à regarder différents boulots pour comprendre ce que je veux vraiment faire.
Andy'nin yaptıklarından ötürü April'ı sorumlu tutmayınız.
S'il te plait ne retiens rien contre April, de ce qu'Andy a fait.
Ee, Andy nasıl?
Alors, comment va Andy?
Sen Andy'yi kontrol etmeye gittiğinde biz de Ellie'yle bara bakarız.
Ellie et moi on s'occupe du bar et tu vas voir Andy.
- Andy, ne yapıyorsun?
Andy, que fais-tu?
Şu an Andy'ye yarıdm edebilirsin.
Tu sais, tu pourrais aider Andy maintenant
Şimdi, bak, eğer biz barla ilgilenirsek, sen de Andy'le ilgilenirsen, herkes kazanır.
Ecoute, si on surveille le bar et que tu aides Andy, et tout le monde gagne.
Hadi, Andy.
Allez Andy.
Andy'nin ne zaman ihtiyacı olsa, Bobby daima cesaret atışı için buradaydı.
Bobby était toujours là avec un shot de courage quand Andy en avait besoin d'un, ok?
Andy!
Andy!
Andy.
Andy.
Zavallı Andy.
Pauvre Andy.
Hadi be, Andy!
Mercy, Andy!
Andy'ye! Andy'ye yap!
Prends Andy!
Andy, sen tek şekerli seviyorsun, sen iki şekerli.
Andy, tu aime un seul sucre Toi tu en aimes deux
- Andy, senin yeni dağın kıllı kurabiye kavanozundan kirli ellerini çekmen.
- Andy, pour toi ce sera d'enlever tes sales pattes de ta boîte à malice poilue.
Ellie'nin oğlunun ismi Stan Andy ise eski zenginlerden
Stan est le nom du fils d'Ellie, tu étais banquier, Andy.
Andy sever yulaf ezmeli turta Travis izlemiş Avatar'ı 19 defa 19 defa mı?
Andy aime la purée de poix, et Travis a vu Avatar 19 fois.
Andy gezinir elleri pantolonunda Ama bu gelmez tuhaf olduğu anlamına
Andy met sa main dans son pantalon mais ce ne veut pas dire qu'il est tordu.
Ve nihayet, millet, Andy Torres'e bir göz atabilir miyiz?
Et pour finir, pouvez-vous regarder Andy Torres?
Devam et, Andy.
Vas-y, Andy.
Andy yüzümü kirletti diye mi?
C'est parce qu'Andy a violé mon visage?
Sonra Andy geliyor ve paketini nazikçe yüzüne yerleştiriyor.
Et Andy arrive et il... place très doucement son bazar sur ton visage.
Andy?
Andy?
- Andy, tekrar dene!
- Andy, réessaye!
Andy, kadeh.
Andy, verre.
Aslında ben Andy'yi arıyordum.
Je cherchais Andy.
Demek Andy'yi istiyorsun.
C'est Andy que tu veux.
Andy'yi çağırayım ben o zaman Arkanı döner misin lütfen?
Appelons cet "Andy." Tourne-toi, s'il te plait.
Selam, Jules! Benim, Andy Torres.
C'est moi, Andy Torres.
Hayır! Andy, kaç iş görüşmesine gittin?
Andy, combien d'entretiens as-tu passé?
Andy git artık!
Andy s'en va!
Andy, halledeceksin.
Andy, ça va aller.
Merhaba! Ben Andy Torres.
Bonjour, je suis Andy Torres.
Merhaba, ben Andy Torres.
Bonjour, je suis Andy Torres.
Ben Andy Torres.
Je suis Andy Torres.
Otursana Andy. Otursana Andy.
Asseyez-vous Andy.
Andy, iyi misin?
Andy, ça va?
Andy, senin için endişeleniyorum.
Andy, j'étais inquiète pour toi.
Andy, sanırım yapmam gerekeni biliyorum.
Andy, je sais quoi faire.
Eğer elektrik olayını da halletseydik, Andy'nin sonrasına bir şansı olabilirdi.
Si on avait marché sur une ligne électrique, Andy aurait eu de la chance à ce moment et maintenant.
- Andy çok eğlenceli.
Andy est marrant.
Andy kadınların daima kazandığına beni ikna etti. Mutlu kalmanın tek yolu gizli zevkler.
Andy m'a convaincu que les femmes gagnent toujours, et que le seul moyen d'être heureux c'est les plaisirs secrets.
Andy? Andy, çadırda mısın?
Andy, tu es dans le fort?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]