Aqui tradutor Francês
58 parallel translation
Şuraya bak!
Sientese aqui!
Bu tarafa, Dona Juana!
Por aqui, Doña Juana!
Bu tarafa!
Por aqui!
- Vengan aqui todos.
Vengan aqui todos.
O burada. ( Esta aqui ).
- Està aquí.
Bu taraftan!
Par là. Por aqui.
Por aqui.
Par ici, s'il vous plaît.
Aradığınız adam burada.
Aqui hombre que buscas.
Por aqui?
Por aqui?
Hemen gidin buradan!
¡ Vayanse ya de aqui!
Kiminle?
[Aqui]
Burada, Amerika'da, seni dilsiz ahmak.
Aqui es l'Amérique, crétin.
La Muerte dostum esta aqui!
La Muerte, mec, esta aqui!
- Neresi? - Dernek. Anlamadım.
C'est... esta aqui l'association de solidarite con les victimes de la dictature de l'Amerique latine?
Lanet olsun. Yani burada kalamam mı?
Esta donne l'adresse aqui pour la solidarite et l'hebergement.
"Achi" ne?
C'est quoi "Aqui"?
Gerçekten?
- Ah, bon. Buenas dias, mi namo esta Pedro Pepito si tu resta aqui no problemo bello angelo!
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
- Burası.
- Aqui.
Beyler, benim evim bu tarafta.
Muchachos, Mi casa esta aqui.
Brian'da burada.
Brian está aqui.
Araba mı?
- ¿ Este aqui?
Bu tarafa.
Aqui!
Burada size iş yok!
¡ No trabajar aqui!
Soğuğu pek sevmem, ama benim küçük sevgilim...
Je n'aime pas le froid. Mais ma yogurcito, aqui...
Le dijo que se sale de aquí.
Le dijo que se sale de aqui.
Mermiler kalibrenin azalışına göre sıralı.
Aqui, les balles. Par ordre décroissant de calibre.
Mesela, buradaki sarışında... ev resmi olan bir kart var.
Par ejemplo, blondinette aqui a une carte avec le dessin d'une maison.
Kim?
- Aqui? Je sais pas.
Pedro, tu eres aqui?
Pedro, tu es la?
O gün burada değildim.
Yo no estaba aqui este dia.
Çıkmışsa, muayene için geri gelin.
Revenez aqui pour visita.
Acele edin.
Por aqui.
Pardon ama, buradaki tek gey Max, okey?
Excuse-moi, mais Max est le seul gay aqui.
Hadi ama.
Allez! Sal de aqui. Vete!
Diğer birkaçının içinden o hayatta kaldı, en önemlisi, burada gördüğünüz onun ailesi.
Voici Patricia Johnson. A quienes pueden ver aqui.
- İşte başlıyoruz. - Evet, başlıyoruz.
aqui vamos.
Cody haklı. Bir çıkış yolu bulmalıyız.
Cody tiene razon.Tenemos que Encontrar la manera de salir de aqui.
Benim favorim de burada.
Tambien esta aqui.
Burası bütünüyle kendinizi ispat edeceğiz yer.
Cherchez en vous la force que vous possédez. Aqui es donde tienen el poder de manifestar todo lo que son.
Ve de hanımlar bizimle burada olma nedeniniz bu.
chicas... es la razon de su prescencia aqui.
Çıkmam gerek.
Tengo que salir de aqui.
Pekala, o aşağı iniyor.
madame. ella viene hacia aqui. Elle descend.
Yardım için buradayım.
Estoy aqui para ayudarte.
Sanırım buraya gelmek için bunu yaptın.
Nunca penque que llegaras hasta aqui. je savais que tu serais là.
Buradayım!
Por aqui.
Niente qui.
Niente aqui.
Asansörü aç. Tootanee a koo. Doinee aqui.
Whoa, superbe!
Quedate aqui con tu mujerzuela!
- Qu'est-ce qu'elle a dit?
Papi, ven aqui.
Papa, allez.
Buradan çıkacağım.
Yo voy a salir de aqui.