Arayacağim tradutor Francês
49 parallel translation
BİR YOLU VAR. KİMİ ARAYACAĞIM?
Pour appeler qui?
Luke birşeyler dinlemem gerektiğinde arayacağim bir arkadaş.
Luke est celui que j'appelle quand j'ai besoin de quelqu'un qui m'écoute vraiment.
Telefonun var mi Jane? Gwen'i arayacagim.
Jane, je peux appeler Gwen?
Ya kabul edin ya da sizi arayacagim.
Décidez-vous!
Walker'ï arayacagïm.
J'appelle Walker.
Sonra arayacagim.
Je vais voir ailleurs.
Tekrar arayacagim.
Je vous rappelle.
Onu bana teslim etseniz iyi olur, yoksa Bayan Rossi'yi arayacagim.
Remettez-le-moi, sinon j'appelle Mme Rossi.
- Tutmadim ve Albany'yi arayacagim.
Non et j'appelle Albany.
Bir tane arayacagim.
je vais t'en chercher une.
Bu sadece... iyi.Cleveland ile konustuktan sonra da seni arayacagim.
Bien. Je t'appellerai après que j'ai parlé à Cleveland.
En kisa zamanda arayacagim.
Je vous appelle dès que possible.
- Seni arayacagim.
- Je t'appelle.
Sanirim ben de butun eski sevgililerimi arayacagim.
Je vais appeler toutes mes anciennes conquêtes.
Isler yoluna girdiginde seni arayacagim.
Je t'appelle dès que ça ira mieux.
. - Nike'den Tracy'i arayacagim.
- Je vais appeler Tracy de chez Nike.
Birini arayacagim!
Juste un petit coup... de fil!
Belkide yardim gerekiyor. Bobby'i arayacagim.
Peut-être qu'on devrait demander de l'aide.
- Orduyu arayacagim.
- J'appelle l'armée.
Lütfen isminizi ve numaranizi birakin, sizi daha sonra arayacagim.
Laissez vos coordonnées, je vous rappelle.
Seni tekrar arayacagim.
Je te rappelle plus tard.
Söz veriyorum, Cammy ya da çocuktan haber alir almaz ilk sizi arayacagim.
Si j'ai quelque nouvelle de Cammy ou du gosse, je vous donne ma parole que vous serez les premiers a le savoir.
Gidip onu arayacagim.
Je vais le chercher.
- Arayacagim. - Asla geç degildir, Barney.
- Ce n'est jamais trop tard, Barney.
- Hayir Vincent, hiç gerek yok. - Ben arayacagim.
Non, moi, je l'appellerai.
Melinda'yi arayacagim. isi bitiriyorum.
J'appelle Melinda pour conclure ça.
Su an saat 2 : 30, seni pislik. seni 7 : 30'da arayacagim... ve uyandiramazsam,
Il est 14h30, trouduc je t'appelle à 19h30... et si je te réveille pas,
Ve sonra be kimi arayacagim ha, seni mi?
Et alors, je vais appeler qui? Toi?
orada arayacagim.
Je vous appellerai.
O arabanin 500 metre civarindaki her evi arayacagim.
Fouillez toutes les propriétés dans les 500 yards ( ~ 460m ) autour de la voiture.
Onu arayacagim. Bunu sana söyleyecek.
Il te le diras tout de suite.
" Sehir ici arayacagim.
"C'est un appel local"
Evet, tamam o zaman seni arayacagim.
- Je vous appelle bientôt.
- Baskan'i arayacagim.
J'appelle le Président.
Onu arayacagim.
Je l'appelle.
Polisi arayacagim.
Je vais appeler la police.
- Evet. Aslinda hemen simdi kiskanclik okulunu arayacagim.
En fait je vais appeler l'école des jaloux maintenant, m'voyez?
Ben Jerry'yi arayacagim.
( rires ) Tu sais quoi? Je vais... Je vais appeler Jerry.
- O halde arayacagim dediginde, ara.
Alors appelle quand tu dis que tu vas le faire.
Defolun gidin yoksa polisi arayacagim.
Partez, ou j'appelle la Police.
Seni sonra arayacagim.
Je vous rappelle plus tard.
Bir dostumu arayacagim. Bakalim hangi alkol kaçakçisini kiraladigini bulabilecekmiyiz.
Je vais téléphoner à un ami, voir si je peux trouver le contrebandier qu'il a engagé.
Anliyorum, arayacagim.
Je comprends. Je t'appellerai.
Tamam. Babami arayacagim.
Je vais appeler mon père.
Onu tekrar arayacagim.
- Je le rappelle.
Kuzenimi arayacagim.
Je vais appeler mon cousin.
Ilaç saatlerini ögrenmek için hastaneyi arayacagim.
Je vais appeler pour ton traitement.
Glaze'i arayacagim.
Je vais contacter Glazer. Je t'aime bien, Joe.