Area tradutor Francês
97 parallel translation
Yıkım Alanı'nı duymadın mı? Hayır.
Jamais entendu parler de Disaster Area?
Her Otostopçunun Galaksi Rehberi der ki : Gagralacka Mind Zones'dan gelen Yıkım Alanı, Galaksideki en gürültülü rock grubu olmanın yanında Galaksideki en gürültülü şey olarak da bilinir.
Le Guide du routard galactique note que Disaster Area, un groupe de pluto-rock originaire de la région d'AJT du Bocal est en général considéré comme le plus bruyant des groupes de rock de la Galaxie.
Maximegalo Enstitüsü tarafından Neo-Matematik profesörlüğüne layık görülmüştür. Uzay zaman süreminin eğri değil, tamamen bükülmüş olduğunu bulmuştur.
Grâce à ses théories de la Rentabilité restreinte et généralisée des revenus imposables tirés de Disaster Area avec lesquelles il démontre que la trame même du continuum espace-temps est non seulement courbe mais en fait complètement tordue.
Kanal 8, Bay Area'da organize suçlar üzerine bir program yapıyor.
Canal 8 prépare une série sur le grand banditisme.
Kaynaklara göre bu oyunun amacı Bay Area'dan seçilmiş 8 ünlünün ölüm tarihlerini önceden belirlemek.
Il semble que le jeu consiste... pour chaque joueur à choisir huit personnalités... risquant de trouver la mort avant une date fixée d'avance.
En büyük tüccar Bay Area'da.
Le plus grand trafiquant de la ville...
Dedektif Cates, bu olayından sonra - Bay Area'daki uyuşturucu trafiğini yöneten, bir dahi varmış gibi, didikledi bunu.
Après l'accident de Mission District, l'inspecteur Cates a élaboré sa théorie d'un cerveau contrôlant le trafic de drogue de San Francisco.
Bay Area Kiralık Arabalar
Voitures de location
Bay Area'nın seni affedeceğini hissediyorum.
San Francisco te pardonnera.
Senin 88'de şerefle mezun olduğun Bay Area'da.
Dans la région de la Baie. Tu as été diplômé en 88.
Almanya Köln'den, "Ruhr-area", çelik sanayii.
Je viens de Deutschland, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
O alana yetkili tıbbi personel dışında girilmesi yasak.That area is off-limits except to authorized medical personnel.
- Nous allons à la morgue. - Cette zone est pour l'instant interdite.
Körfez Bölgesi Şaka Hattı, gününüzü kahkahaya çevirir.
Bay Area Dial-a-Joke Line, un baril de rires par jour.
Bay Area'da güzel bir perşembe olacağa benziyor...
Aujourd'hui, mercredi, promet d'être une belle journée.
Bay Area'da...
Dans toute la baie...
Bay Area dergisinde en gözde bekârlardan seçilmemiş miydi?
Il paraît que c'est l'un des meilleurs partis de la région.
Hatırlar mısın üç ay önce Bay Area Müzik Ödülleri için bilet ısmarlamıştık?
Tu te souviens qu'on avait réservé des places pour les Music Awards?
Bay Area Müzik Ödülleri.
Les Music Awards de San Francisco.
- Bay Area, California
- De la Bay Area, Californie.
Bu arada, Bay Area polisiyle konuştuk.
J'ai contacté la police de la Bay Area.
Anladığım kadarıyla Area 51 için oynuyorsunuz.
Vous jouez pour Area 51?
- Madam Butterfly'daki arya.
- Quelle musique? - "The Area" de Madame Butterfly
Büyük aryayı istiyorum!
- Je veux le super air de "The Area"
Arya ne, kadının yeraltındaki üssü falan mı?
- C'est quoi cet "Area"? de la musique underground c'est ça?
"Area 51'in İfşası"!
"Révélations sur la Zone 51"?
Alkışlar'Green Area'için!
Applaudissement à "Green Area"!
Bay Area için Doppler radar bize fırtına gösteriyor çıkış yolunda zaten.
Le radar Doppler montre que l'orage va passer.
En iyi fiyat ve en iyi kalite için, gelin bugün... Bay Area'da ki yerlerimizden birine.
Pour le meilleur rapport qualité-prix, venez dans nos magasins de la baie.
Çiftliğimizi ilgi merkezi yaptığın için sağ ol.
Tu as transformé notre ferme en Area 51.
Aslında Bay Area'danım, ama...
- Intéressant.
Baş bölgesinde de hasar var, görünüşe göre kafası tuvalete sokulup, sifon çekilmiş kafası yumruklanmış ve polonyalı bisiklet sürüşü uygulanmış.
And from the damage to his head area, @ @ @ 141 00 : 08 : 51,660 - - 00 : 08 : 54,348 @ @ @ it appears he was also given a swirly, a colossal one. @ @ @ @ @ @ It also appears like he received a noogie, and, a Polish bike ride. @ @ @
- Seattle-Tacoma bölgesine doğru...
- It s moved into the Seattle-Tacoma area.
Doğru bunu biliyorum. Ve o adam Bay Area'da güç topluyor.
Cet homme a un tas de copains balaises.
Şarkıcı Köpek, Turşu hakkında yaptığım haber Yerel Medya Ödülü'ne aday oldu.
Mon reportage sur "Pickles, le chien qui chante", vient d'être nominé aux Local Area Media Awards.
Biz, Yerel Medya Ödülü demeyi tercih ediyoruz.
On préfère Local Area Media Award.
Hanımlar, beyler, 45. geleneksel Yerel Medya Ödüllerine hoş geldiniz.
Mesdames et messieurs, bienvenue aux quarante-cinquièmes Local Area Media Awards annuels.
Körfez bölgesindeki geleneksel Rönesans Fuarına gelin.
Venez à la bay area s annual renaissance faire.
Area 51.
la Zone 51.
Geçen sene Bay Area bölgesinin en çok satış yapan satış temsilcisiydim.
J'ai même été la meilleure commerciale du groupe, l'an dernier.
Şimdi arka plandaki güzel Metropolitan Opera House ile birlikte Tri-State Area'daki sıcaklıklara bakalım.
Avec le beau Metropolitan Opera House derrière moi, voyons les températures...
Ve ayrıca Bay Guardian... The Sentinel ve The Bay Area Reporter'da var.
On a le Bay Guardian, le Sentinel et le Bay Area Reporter.
Körfezdeki diğer büyük yan faylar da öyle.
Oui. Ainsi que les principales failles de la Baie d'Area.
4-7'den 7-6'ya Bravo Area Alpha.
47 à 76 Bravo ou Alpha.
McTeer 18 ay boyunca Bay bölgesinde takıldı.
McTeer a sévi dans la Bay Area pendant 18 mois.
Tamam, iyi. Dylan'la birlikte, sevkimiz onaylanır onaylanmaz Bay Area'ye taşınacağız.
Dylan et moi retournons dans la baie dès que le transfert est approuvé.
Monitor the radio, traffic diversions in the area.
Montrez-moi. Surveillez la radio, les déviations dans la région.
Limbo bölgesini ne pahasına olursa olsun korumalıyız!
Defend the Limbo area at all cost!
Yeniden Bay Area olmak nasıl?
Génial!
Area 51'den ne aldın?
Vous avez du nouveau?
Cinayetler * Bay Area genelinde işleniyor,
- Oui.
Stonehenge, 51. Bölge, her tarafta uzaylılar var.
A Stonehenge, à l'Aréa 51, il y a des extraterrestres partout.