English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Asami

Asami tradutor Francês

127 parallel translation
Sakurai, Asami ve Yokota onula birlikte gidin.
Sakui, Naimi et henda, vous allez avec lui. Oui.
Asami Yamazaki.
"YAMASAKI Asami"
Bayan Asami Yamazaki.
Mlle Yamasaki Asami.
- Ben, Asami Yamazaki.
- Je m'appelle Yamasaki Asami.
Asami Yamazaki hakkında.
En fait... c'est à propos de cette jeune Yamasaki.
Asami Yamasaki'yi görmem lazım.
C'est à propos de Mlle Yamasaki.
Acaba bana söyleyebilir misiniz... Asami ile aranızda bir sorun var mı?
Je suis désolé d'insister mais avez-vous eu des problèmes avec Mlle Asami?
Burada daha önce çalışmış, ismi Asami olan birini tanıyor musun?
Vous connaissez une Asami qui travaillait ici?
Asami haftada 3 kez, part-time olarak çalışmış.
Asami devait être là trois soirs par semaine.
Bayan, Asami Yamazaki.
Je vais te présenter Yamasaki Asami.
Asami,.. ... benim uslu kızım.
Asami... gentille fille.
Öğrenci konseyi olmasına rağmen, çok fazla yapılacak bir şey yok.
Yasuyuki Kase : Soldat Asami Sanada : Lycéenne
Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil
Junko Asami : Guinevere Emi Motoi :
Abby bunlar Mio, Jin ve Asami.
Abby, voici Mio, Jin, Asami.
Prens Wu, bir tahliye çalışması yürütürken Asami ve Varrick ise uçan meka-giysiler üretmektedir.
Prince Wu organise une évacuation, et Asami et Varrick créent des armures volantes.
Seni kırdığımı biliyorum. Özür dilerim.
Asami, je sais que je t'ai fait du mal, et je le regrette.
Asami'nin bükücülerin yanında savaşmasını kaldıramıyorum.
Je ne peux pas rester à regarder Asami se battre au côté de ces maîtres.
Benim adım Asami.
Je m'appelle Asami.
Bu kızım Asami.
Voilà ma fille, Asami
- Asami Mako'ya motosikletiyle çarpmış.
- Asami l'a renversé avec sa moto
Asami, bizi babasının malikanesine davet etti çoktan!
Asami nous a déjà invité a venir vivre avec son père dans leur manoir géant!
Asami'nin dev havuzunda biraz yüzebiliriz.
On pourra nager dans la piscine d'Asami.
Asami, bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama baban eşitlikçilerle ilgili olabilir.
Asami, je ne sais pas comment te dire ça, mais je pense que ton père est peut-être impliqué avec les Equalists.
Asami ile beni bu kadar çok mu kıskanıyorsun?
Tu es si jalouse de Asami et moi que ça?
Asami, burada kalmalısın. Biz kontrol ederiz.
Asami, tu devrais rester ici, on va vérifier
Katıl bana, Asami.
Rejoins moi, Asami.
Sana inanmadığım için özür dilerim, Ama Asami'nin babasının eşitlikçi olduğuna inanmak hiçte kolay değildi.
Je suis désolé, je ne t'ai pas cru, mais que le père d'Asami soit Equalists n'est pas une chose facile à croire
Asami içinde öyle.
Et Asami est la bienvenue aussi.
Asami ona karşı çıktı.
Asami se retourne contre lui.
Asami, Korra'nın Mako'dan hoşlandığını biliyor muydun?
Asami, est-ce que tu es au courant que Korra aime bien Mako?
Asami, adaya hoş geldin.
Asami, bienvenue sur l'île.
Asami kostümünü her zaman nasıl aksesuarlarla tamamlayacağını biliyorsun.
Asami, tu sais toujours comment accessoiriser nos tenues.
Ama Mako şefkati güzel Asami'nin kollarında buldu.
Mako et son affection sont tombés tout droit dans les bras de la belle Asami.
- Hey, Asami.
- Salut, Asami.
Pekâlâ, arkadaşlar maçtan önce görüşürüz. Asami'ye öğle yemeği için söz verdim.
Bon, chers équipiers, je vous vois avant le match ce soir, je vais déjeuner avec Asami.
Ama Asami'yle takılmam bence daha mantıklı.
Mais ça me paraît mieux pour moi d'être avec Asami.
Bilemiyorum.
Je sais pas. Asami et moi...
Asami ve ben... Senden çok hoşlanıyorum ve birbirimiz için yaratıldığımızı düşünüyorum.
Tu me plais vraiment et je crois qu'on est faits l'un pour l'autre!
Hayır! Ben Asami ile birlikteyim.
Non, je suis avec Asami!
Asami'den de hoşlanıyorum.
Asami aussi.
Asami'ye Meka-Tankları'nı Güney'e satması için yardım edecek, ve bu harika fikirle Korra, General Iroh'u Unalaq'a karşı savaşmaya ikna edecek. Hem de Başkan Raiko'nun ruhu bile duymayacak.
Il va aider Asami à vendre ses méca-tanks au Sud et il a eu l'idée géniale que Korra demande au général Iroh d'aller combattre Unalaq sans que le président n'en sache rien.
Asami ise Varrick ile riskli bir iş ortaklığına girmiş ve Unalaq'a karşı savaşlarında yardım etmek için meka-tanklarını Güney'e göndermiştir.
Asami a également fait des affaires avec Varrick, et une cargaison de ses mecha-tanks est en chemin pour aider le Sud dans sa guerre contre Unalaq
Gidip biraz kanıt toplayacağım. Asami, olanlar duydum.
Je dois trouver des preuves
Varrick Endüstrileri Filosu'ndaki beşinci en iyi gemimi çaldıklarına inanamıyorum.
Asami, j'ai appris la nouvelle je n'arrive pas à croire q ils aient pris mon cinquième bateau préféré de la flotte de Varrick Industries.
Asami, sanırım bize tuzak kuranın kim olduğunu buldum.
Asami, je crois savoir qui nous a piégés
Asami...
Asami...
Asami mi?
Asami?
Asami.
Asami.
Asami!
Asami!
- Asami!
Arrête!
Biz ve Asami hariç kimse bilmiyordu.
Personne n'était au courant à part nous et Asami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]