English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Attends

Attends tradutor Francês

80,173 parallel translation
Mustafa! Mustafa, bekle!
Mustapha, attends!
- Bekle!
- Attends!
Bekle. Bekle. Beni çıkartacağını söylemiştin eve kadar.
Attends.
Bir saniye.
Attends.
Evet, ben de beklemedeyim.
Oui, j'attends le feu vert.
- Bekle, başka bir şeyi deneyeyim.
Attends, j'essaye autre chose.
- Ne bekliyorsun? Ateş et!
Merde, t'attends quoi?
- Evet. Bir saniye, gerçekten yaşıyor muymuş?
Attends un peu, il est vraiment en vie?
Bir saniye, nasıl harita bu?
Attends une minute, comment ça peut représenter une carte?
Bir saniye, Chicago mu?
Attends. Chicago?
Bekle.
Attends.
Ben... Birinin aramasını bekliyorum da.
J'attends un appel.
Dur, böyle... Yardımcı olmayacak mısın?
Attends, tu ne vas pas nous aider?
- Benden ne istiyorsun?
- Qu'attends-tu de moi?
İşte buradayım ve seni bekliyorum.
Alors, je suis là, je t'attends.
Bekle!
Attends!
- Clary uyanmadan gitmem.
- J'attends son réveil.
Dur!
Attends!
Dur biraz.
- Attends.
Hayır, dur!
Non, attends.
Dur biraz.
Attends un peu.
Bir dakika, şehir efsanesi derken?
Attends. Tu veux dire quoi par "légendes urbaines"?
Neyi bekliyorsun?
Qu'attends-tu?
Bizi izleyene kadar bekle.
Attends de nous voir chanter.
- Personel görüşmelerini bekliyorum.
- J'attends les témoignages.
Hayır, sadece bekle biraz.
Non. Attends juste un moment.
Bekle, Thea gelip seni hazırlasın ve...
Attends que Thea revienne pour te préparer et...
- Nasıl, bu...
Attends. Ça...
Dur, dur, dur, Thea mı istedi?
Attends. Thea t'a demandé? !
Dur, dur, dur...
Attends.
Yapacağım konuşmayı bekliyorum ben.
J'attends juste ma chance.
Durur musun, bir iyiliğe ihtiyacım var.
En fait, attends. J'ai un service à te demander.
Seni öldürmeyeceğim. Çünkü bunu yapmamı istiyorsun.
Je ne vais pas te tuer, justement parce que c'est ce que tu attends de moi.
Bir dakika.
Attends.
Her korku filminde, korkunç bir seri katilin annesinin evinde üst kata çıkmaman gerektiği anlatılır.
Attends. Absolument tous les films d'horreur nous disent qu'il ne faut jamais aller à l'étage dans la maison de la mère d'un tueur en série flippant.
- Bir dakika.
- Attends.
- Bir dakika...
- Attends.
- Ne oldu?
- Attends quoi?
İkinci anahtarı alma konusunda ağır ol bir.
Attends juste avant de prendre la seconde clé.
Anlamadım, ne?
Attends. Quoi?
Bir dakika... Lyla.
Attends, Lyla.
İşaretimi bekleyin.
Attends mon signal.
Dur, burası Argus değil.
Attends. Ce n'est pas ARGUS.
- Dur, bekle biraz patron.
Attends une seconde, mon pote.
- Bekle biraz.
- Attends une seconde.
Bekle, bekle.
Attends Attends.
Bekle, bekle.
Attends. Attends.
Neyi bekliyorsun?
Prax! Qu'est-ce que tu attends?
Rip, bekle.
Attends.
Dur, dur, dur.
Réessayez. Attends.
- Dur biraz.
- Attends une seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]