Ausa tradutor Francês
27 parallel translation
AUSA polisi aramış ve onlar da bunu bulmuş.
AUSA a appelé les marshals et ils ont trouvé ça.
Ama davaya bakan Savcı Yardımcısı ile konuşurum ve işe yarar mı bakarız.
Mais je vais parler à l'AUSA qui s'en occupe et... voir ce que je trouve.
AUSA'yı ara ve telefon izni al.
Appelez le procureur et obtenez un mandat par téléphone?
İkiniz de bilmek ister diye düşündüm AUSA Jess Timmons'ın vurulmasında herhangi bir sorun bulmadı.
Je voulais vous dire, le procureur a décidé que le tir sur Jess était légitime.
Çocuklar, özür dilerim ama arazi dolandırıcılığı davamı öğlene kadar AUSA'ye teslim etmeliyim. - Neal, sen...
Les gars, je suis désolé mais je dois apporter cette affaire de fraude au cadastre au tribunal avant midi.
Savcı yardımcısı onu Walt'a karşı kullanmanın bir yolunu bulur eminim.
Réservez lui? Je suis sûr que l'AUSA ont beaucoup à dire sur la façon dont lui jouer contre Walt.
Federal savcı Arlo'nun anlaşması için sizi aradığını... -... ama sizin geri aramadığınızı söyledi.
Les gens de l'AUSA disent qu'ils ont tenté de vous joindre concernant l'accord d'Arlo, mais qu'ils n'ont pas eu de réponse.
Ama bir kez daha Savci Yardimcisi müvekkilimizi...
Mais encore une fois l'AUSA essaye simplement
Bayan Florrick, bildiginiz kadariyla,... Bay Bishop'un organizasyonundan biri Savci Yardimcisinin ailesini korkutma girisiminde bulundu mu?
Je... Mme Florrick, d'après vous, est-ce que quelqu'un de l'organisation de M. Bishop a essayé d'intimider les familles de l'AUSA?
Bu iftira davası, Frank Landau'nun müvekkilime attığı iftiranın Savcı Yardımcısı Perrotti'ye yapıldığı yorumunda bulunur.
Les propos diffamatoires que Frank Landau a prononcé à l'encontre de mon client... Ils étaient adressés à AUSA Perrotti.
Savcı Yardımcısıyla görüşeceğim.
Je vais voir ça avec le AUSA ( procureur fédéral adjoint )
Evet, Savcı Yardımcısı Karl Dolan ile konuşmam gerek.
Oui, je dois parler à l'AUSA Karl Dolan.
Savcı Yardımcısı Asher, siz ve adaletinizin önerisi var mı?
AUSA Asher, la Justice et vous-même, pouvez-vous faire une offre?
Noah bana anlattı.
Noah, un de mes AUSA told m'en a parlé.
AUSA'den Angela Valdes.
Ici A.U.S.A Angela Valdes.
Şu andan itibaren, Cooper Saxe Lobos dosyasında AUSA'nın başında görev yapacak.
Ça prend effet maintenant. Cooper Saxe va donner les infos au procureur sur l'affaire Lobos.
- AUSA Sandoval katılmamı istedi.
Agent Sandoval m'a demandé de venir.
Destek istedi. " Ben AUSA Angela Valdes.
Appelez des renforts. Dites que c'est l'agent du procureur Angela Valdes.
Holly, ben dava vekili Angela Valdes.
Mon nom est AUSA Angela Valdes.
14 yaşında birinden alınmış bir çizim hiç şüphesiz baskı ve çok istekli bir AUSA tarafından rahatça etkilenebilir.
Un croquis obtenu d'une jeune fille de 14 ans dans, sans aucun doute, un environnement de contrainte et sous l'influence indue d'une procureur zélée.
AUSA Angela Valdes şerefine kadeh kaldırmak istiyorum.
Je veux porter un toast à l'agent Angela Valdes.
AUSA Oscar Guevara.
L'assistant du procureur Oscar Guevara.
Beni bu hikayeyi yazarak sikersen dünyada çağrını duyacak tek bir AUSA bile kalmaz.
Vous me baisez en écrivant cet article, aucun assistant de procureur ne prendra vos appels.
Bunları sabahleyin AUSA'ya götürürüm.
J'amènerai ça à l'assistant du procureur demain matin.
AUSA basitçe, suç işleyen bir kişiye kadar ulaşabilir.
Les efforts d'un procureur arrêteront quelqu'un qui a fait quelque chose... de criminel.
- Ama AUSA buna inanmıyor.
Mais le procureur n'en croit rien.
Tüm yapman gereken sıkı durup AUSA Fox ile konuşmaman.
Tout ce que tu as à faire, c'est t'accrocher et ne pas parler au Procureur FOX.