Axis tradutor Francês
64 parallel translation
AXIS Kafe İTALYAN YEMEKLERİ
C'est une baby-sitter. Baby-sitter?
Boşyalist mitinglere Rosedale Yolundaki Axis Kafe'de.
Leurs meetings bocialistes, au café de l'Axe, sur la route de Rosedale.
Şimdi bana bu pislik herifin bizim ve Axis Kimyasalları arasında bağlantı kurduğunu mu söylüyorsun?
Supposons que ce fouille-merde fasse le lien entre nous et Axis Chemicals.
Eğer Axis Kimyasalları'yla bağlantımızı ortaya çıkarırsa, işimiz biter.
S'il nous marie avec Axis Chemicals, on est foutus.
Napier Axis Kimyasalları'nı temizliyormuş.
Napier fait le ménage chez Axis Chemicals.
Napier Axis Kimyasalları'nı temizliyor.
Napier fait le ménage chez Axis Chemicals.
Burası da olay yeri.
Là, Axis. Là, les points où il a été vu.
Axis Mühendislik, Bio Laboratuvarları, Crane Kimya Macurity İmalat, Star Laboratuvarları.
Atelier Axis, Laboratoires Bio, Entreprise Crane... Manufacture Macurity et Star Labs.
Muhtemelen yerel bir üretici, Axis, Phoenix ya da...
Sûrement d'un fabriquant de la région, comme Axis ou Phoenix ou...
Mulder, bu dosyalarda, savaştan sonra affedilen Axis Power bilim adamları tarafından uygulanan ve ABD'de yürütülen deneylerle ilgili bilgilere rastladım.
J'ai trouvé des références à des expériences faites par des scientifiques de l'Axe, amnistiés après la guerre.
Or the polarization axis of the windows. Bu olmalı.
- Ou l'axe de polarisation des vitres.
Axis koru beni!
Axis, protège-moi!
Axis'i bize kim hediye etti?
Qui nous a fait don d'Axis?
Axis'in ötesindeki yaşamı düşün!
Pense à notre vie au-delà d'Axis!
- Axis'in atında mavi ibr güneş gördüm.
J'ai vu un soleil bleu au pied d'Axis.
Ve Axisin bana rehberlik edeceğini biliyordum.
Et je savais qu'Axis me guiderait.
"Axis, beni korur!" derdin.
"Axis, protège-moi!", disais-tu.
Axis'in dışındaki mavi güneşten bahsetti mi?
Elle a parlé d'un soleil bleu au pied d'Axis?
Sadece metal artıklar kaldı, Axis'in etrafına dağıldı, bazıları burayı yaparken kullanıldı.
Ce sont des bouts de métal éparpillés sur Axis, ayant servi à bâtir ce lieu.
Axis'in tepesinde yaşıyor.
Il vit en haut d'Axis.
Axis!
Axis!
Axis beni solucanlaştırdı.
Axis m'a sauvé.
Senin insanların Axis'in merkezinde yaşıyor.
Ton peuple vit au milieu d'Axis.
Ben Axis'in köklerine doğru indiğimi sanıyordum.
Je croyais descendre vers les racines d'Axis.
Axis'in diğer yaratıklarına yaptığım gibi.
Comme je l'ai fait pour d'autres créatures d'Axis.
O Axis'in tabanında.
Il est au pied d'Axis.
Belki Axis'in köklerine gidip emin olmalıyız?
Si nous allions au pied d'Axis pour en avoir le cœur net?
O acı çekerse Axis de acı çeker.
Et s'il souffre, Axis souffre.
Axis tehlikede.
Axis est en danger.
Eğer Vécanoï ve Axis birbirine bağlıysa, Vécanoï'aldığımız zaman ne olacak?
Si Vécanoï et Axis sont liés, qu'adviendra-t-il si j'emporte Vécanoï?
Axis'in yokolmayacağını nereden bilebilirim?
Axis ne sera-t-il pas détruit?
Eğer şansın olsaydı... Axis'ten ayrılır mıydın?
Si l'occasion t'était donnée... de quitter Axis, partirais-tu?
Sen, halkın, Axis... benim yüzümden tehlikedesiniz.
Toi, ton peuple, Axis... vous êtes en danger par ma faute.
Vécanoï veAxis birbirine bağlıysa diye sormuştun
Tu demandais si Vécanoï et Axis étaient liés.
Benim gemimi kaybetmem ile Axis'in doğmu aynı zamana rastlıyor.
La perte de mon vaisseau, la naissance d'Axis ont eu lieu en même temps.
Vécanoï Axis'i oluşturdu.
Vécanoï a créé Axis.
- Axis ölebilir
- Axis mourra.
Axis, beni koru!
Axis, protège-moi!
Axis, buyüzden siz varoldunuz, sen, ve insanların.
Axis, pour que vous existiez, vous, les humains.
Mahkeme, müvekkilimde Axis-IV bozukluğu olmasına rağmen akıl sağlığının yerinde olmadığını kabul etmedi.
L'argument de la démence a été rejeté... bien que mon client souffre... d'une psychose dissociative de niveau 4.
Tamam, sana da, Jimi Hendrix, Axis :
Et pour toi, Jimi Hendrix, Axis :
Biliyormusun, Ben şu yeni klubün yatırımcılarından biriyim. - - Axis.
Vous savez, je suis l'un des associés de cette nouvelle boîte-
Bu akşam küçük bir parti veriyoruz, ve düşündümki sendebu güzel vücudunu getirmek isteyebilirsin...
- Axis. On va faire une petite fête ce soir, et j'ai pensé que vous et votre corps de rêve aimeraient venir...
Adı Axis Sally.
Axis Sally.
Bir benekli geyik.
Voici un cerf axis.
Düşmanları onları hazırlıksız yakalamadan,... geyikler düşmanının yerini tespit etmeli.
Le cerf axis doit repérer l'ennemi avant d'être pris par surprise.
Bu sol yumruk Yüzbaşı İtilaf'ı devirmişti hatırladın mı?
C'est ce crochet gauche qui a sonné le Capitaine Axis!
- "Dünya ekseni" diye adlandırılır.
On l'appelle axis mundi.
Boşyalist mitinglere Rosedale Yolundaki Axis Kafe'de.
"Baby-sitter."
AXIS Kafe İTALYAN YEMEKLERİ
Achtung, achtung!
Fetal axis, kalp atışı yok.
Pas de battements de cœur fœtal.