Baldrick tradutor Francês
434 parallel translation
Baldrick, bana bir infaz emri ver.
Baldrick, donne-moi un ordre d'exécution.
Baldrick, senin sakalın var.
Baldrick, t'as une barbe.
- Ah evet, Baldrick, bu mükemmel bir fikir...
- Ah, oui Baldrick, c'est... une merveilleuse idée...
Baldrick, ne haber?
Baldrick, les nouvelles?
Haber var mı, Baldrick?
Des nouvelles, Baldrick?
Söylesene kardeşim Baldrick, Tanrı, sapık Sodomlulara tam olarak ne yapmış?
Dites-moi exactement ce que Dieu a fait aux sodomites?
Baldrick, git ve hemen Ramsgate Piskoposunu bul. - Ne?
Baldrick, va chercher mon Seigneur l'Evêque de Ramsgate.
Baldrick bu işten para kazanmanın yollarını araştırıyordu.
Affaires? Baldrick a cherché comment gagner un peu d'argent dans cette profession.
Baldrick, apışıp kaldın.
Bien sûr, mon Seigneur. Baldrick, tu as l'air étonné.
Baldrick, bir çift şövalye başpiskoposu görecekler.
Ah, Baldrick. Il y a deux chevaliers qui veulent voir l'Archevêque.
Sonra, Ramsgate piskoposu ile Baldrick kardeşimizi de buna zorladınız.
Je peux comprendre ça! Vous avez alors forcé l'Evêque de Ramsgate et Frère Baldrick à en faire de même.
Kara Yılan ile sadık hizmetkarları Lord Percy Percy ve Gübre Toplayıcısı Robin'in oğlu Baldrick hakkında birçok öykü anlatılagelmiştir.
NOMBREUX SONT LES CONTES RACONTANT L'HISTOIRE DE LA VIPERE NOIRE, ET DE SES FIDELES ECUYERS, LORD PERCY PERCY ET BALDRICK, FILS DE ROBIN LE RAMASSEUR D'EXCREMENTS.
- Sana gelince Baldrick...
- Ah, je vois.
Adım Baldrick, Lordum.
Baldrick, mon Seigneur.
Öyleyse ben de sana... Baldrick diyeceğim.
Je t'appellerai donc...
Ben de size "Lordum" diyeceğim Lordum.
Baldrick. Et je vous appellerai "mon Seigneur", mon Seigneur.
- İleri Baldrick, zafere!
- En avant, à nous la gloire!
Bize ihtiyaçları olduğunu pek sanmıyorum Baldrick.
Je n'pense pas qu'ils aient besoin de nous, Baldrick.
Müsadenle Baldrick?
Je rentre, Baldrick.
- Haydi, Baldrick!
- Allez Baldrick!
Teşekkür ederim Baldrick.
Merci Baldrick.
- Ne kadar zekice Lordum. - Teşekkür ederim, Baldrick.
- Très astucieux mon Seigneur.
- Çok, çok, çok zekice Lordum.
- Merci Baldrick. - Très, très astucieux mon Seigneur.
Hayır, Baldrick.
Non, Baldrick.
Baldrick, sen neden bahsediyorsun?
Baldrick. De quoi parles-tu?
Birlikteyim ya, Baldrick.
Je les préfère, Baldrick.
Baldrick, seni aptal.
Baldrick, imbécile!
Baldrick, başka bir yol olsa mutlaka denerdim biliyorsun.
Si je pouvais faire autrement, je n'hésiterais pas.
Aferin Baldrick.
Bonne idée, Baldrick.
Teşekkür ederim, Baldrick.
Merci, Baldrick.
- Baldrick!
Baldrick!
- Şey, Lordum,... Baldrick ve ben Şalgam sürprizini hazırlarken bir sürprizle karşılaştık!
Pendant qu'on préparait la Surprise au Navet, on a eu une surprise!
Ben şalgamımı Tanrı'nın yarattığı surette yiyeceğim. - Baldrick!
Je mangerai mon navet tel que Dieu l'a conçu.
Çok sevgili halama, çiğ bir şalgam getirir misin?
Baldrick! Apporte à ma chère tante un navet cru.
Koskoca fili devirmeye yetecek bir bira, değil mi Baldrick? - Yok!
Non, c'est le Cure-Tripes Cuvée Black Adder... assez raide pour dépiauter un éléphant de béton...
Sadece su.
- N'est-ce pas Baldrick? - Non, c'est de l'eau.
'İnanılmaz Sert Bira'istemediniz mi Lordum? Evet, çok doğru.
Assez ri Baldrick si tu veux voir se lever un autre jour...
Baldrick de unutmuştu.
Baldrick aussi. Au diable!
Baldrick!
Baldrick!
O iki adam bizleri öldürmeye gelmişler! Haydi ama Baldrick...
Ces deux hommes veulent nous tuer!
- Lordum?
- Quant à toi, Baldrick...
Zekice, Baldrick.
Génial, Baldrick.
Anlat bakalım, Baldrick!
Oh, pousse-toi, Baldrick!
Aferin, Baldrick.
Beau travail, Baldrick.
Kapıya bak Baldrick.
La porte je te prie.
- Burada, Baldrick'in yatak odasında yapılacak.
On fait pisser la bière, on casse les meubles, on dégueule de mur à mur... et ça se passera dans la chambre de Baldrick.
Büyüklük, kalite garantisi vermez Baldrick.
La taille n'est pas une garantie de qualité.
Baldrick,'İnanılmaz Sert Biramı'getir!
D'accord...
Yüce Tanrım!
Baldrick!
Hayır, ama cidden Baldrick, bu şafağı görmek istiyorsundur umarım...
- De l'eau? !
- Teşekkür ederim, Baldrick.
Merci, Baldrick.