English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Basliyoruz

Basliyoruz tradutor Francês

71 parallel translation
Hemen ulusal izci kampi hakkindaki tasari için çalismaya basliyoruz.
Nous allons nous mettre tout de suite à préparer ma loi des camps de jeunes.
Basliyoruz.
Allons-y.
- Iste basliyoruz Diz.
- C'est maintenant, Diz.
- Basliyoruz.
- On y va.
Yeosol ve Dansaeng geri döndügünde basliyoruz.
Vous partirez quand Yeosol et Dansaeng seront revenus
Simdi basliyoruz!
Je commence!
Basliyoruz.
Ecoute bien.
Basliyoruz.
On commence.
- iste yine basliyoruz.
- C'est reparti.
Iste basliyoruz.
C'est parti!
Basliyoruz!
Bonsoir, jouons.
1,000 rupi degerindeki ilk soru ile basliyoruz.
La première question, pour 1000 roupies.
Iste basliyoruz.
Alors on y va.
Ilk tura basliyoruz. Gidelim.
Ce n'est que le premier voyage.
Iste basliyoruz.
Et voilà.
Evet, iste basliyoruz.
Bon, allons-y.
Basliyoruz.
C'est parti. Celle-là.
Birkaç dakika içinde basliyoruz, tamam mi? Tamam.
Je suis à vous dans deux minutes, d'accord?
Bugün bu sirlar hakkinda iki kisimdan olusan yazi dizimize basliyoruz. Tavsanlardan biri tarafindan islenen korkunç suç. Zamanimizin hastaliklarina ve dogamizin karanlik yüzüne deginen bir suç.
Aujourd'hui, nous commençons un sujet en deux parties dont l'une sera un de ces secrets, un crime odieux perpétré par l'une des Bunny, l'autre parlera de la maladie de notre époque et de la face sombre de notre nature.
Basliyoruz.
Allez, déjoue-moi.
Yine basliyoruz.
Rebelote.
Tesekkür ederim. iste basliyoruz.
Merci. On y va.
- kesinlikle yoludur. iste basliyoruz.
Allons voir par là-haut. Allez, viens.
Pekâlâ. iste basliyoruz.
Ok.
Basliyoruz.
C'est parti.
Onun sarkilarindan biriyle basliyoruz sen uygun bir yerde girersin, öyle devam ederiz.
Donc, euh, on pourrait commencer par jouer une de ses chansons. et ensuite tu rattrappes, joues en même temps.
Pekâlâ, Hamlet'e basliyoruz. Bes, dört, üç, iki...
Très bien, Hamlet commence dans 5, 4, 3, 2...
Pekâlâ, kitaplarinizi açin, birinci sayfadan basliyoruz.
Ouvrez vos livres. Commençons à la page 1.
Ne zaman basliyoruz?
Je commence quand?
Niki, basliyoruz.
Il est l'heure, Niki.
iste basliyoruz.
On y va.
Peki. - Evet. - Basliyoruz demek.
On y va?
- Basliyoruz yine.
- Nous y voilà.
Günbatiminda basliyoruz.
On y va au coucher du soleil.
- iste basliyoruz.
- Et voilà.
Ve simdi elbise yarismamiza basliyoruz. Heyecanli misiniz?
Mais maintenant, passons à notre concours de jolies robes.
Tanrim, basliyoruz.
Bon sang, on y est.
Ne zaman gidiyoruz? Testlere ne zaman baslïyoruz?
Quand commencent les tests?
Demek yeniden baslïyoruz.
Alors on repart une nouvelle fois de zéro.
Baslïyoruz.
En route.
- Yine baslïyoruz.
- C'est reparti.
Bu aksam basliyoruz.
On commence ce soir.
Az sonra başliyoruz.
On commence bientôt!
Basliyoruz.
On y est.
Tamam iste basliyoruz.
Nous y voila.
Basliyoruz.
- On y va.
Pekâlâ basliyoruz.
C'est parti.
Tamam, basliyoruz.
OK, ça va être à nous.
Kendini kolla. iste basliyoruz IASA ¨ ekuju Chicago, ulus ve dünya çapinda insanlara ne olacak...
On y va, allez! Plus vite! Allez, allez!
Başliyoruz..
Prise deux.
isaretimle basliyoruz!
Je vais devant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]