English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Baton rouge

Baton rouge tradutor Francês

157 parallel translation
Baton Rouge'da onu kapana kıstırmıştım, ya da ben öyle sanmıştım.
Je l'avais coincée à Baton Rouge, du moins je le pensais.
Güneye doğru ilerleyip Baton Rouge'a ilerleyeceğiz. Oradaki Kuzey birliklerine katılacağız.
Nous nous dirigeons droit vers le sud... jusqu'à Bâton Rouge... pour rejoindre l'Armée de l'Union.
John, Newton İstasyonu'ndan Baton Rouge'a kadar 300 mil var.
John, c'est 300 milles... de la gare de Newton jusqu'à Bâton Rouge.
Newton İstasyonu'nu havaya uçurunca, Baton Rouge'a doğru ilerleyeceğiz.
Détruire Gare de Newton, puis cap directement vers Bâton Rouge.
Belki de Newton İstasyonu.'nu havaya uçurup Baton Rouge'a gitme konusundaki şansımızı onlara sormak isteyebilirsiniz.
Nous devons vous interrompre. Peut-être que vous devriez leur demander... ce à quoi ils estiment vos chances... de détruire la gare de Newton... et de vous rendre jusqu'à Baton Rouge.
Bunlar güneybatıya Baton Rouge'a gidiyor.
Ils se dirigent vers le sud-ouest à Bâton Rouge.
Baton Rouge.
Bâton Rouge.
Baton Rouge'a gidiyorlar, Binbaşı. General Forest'a söyle.
Vers Bâton Rouge, allez informer le Général Forrest.
John, Baton Rouge ne kadar uzakta dersin?
John... nous sommes à quelle distance de Bâton Rouge?
Biz Baton Rouge'a gidiyoruz.
Nous allons à Bâton Rouge.
Baton Rouge'da bir oda tutmuştum, orada kalacaktık.
Je nous avais trouvé une chambre à Baton Rouge.
Baton Rouge'da yaşlı bir budala bir kâğıt parçası imzaladı diye bu böyle olacak değil.
Ça ne suffit pas qu'un vieux fou ait signé un bout de papier à Baton Rouge.
- Baton Rouge'a o kahrolası Bölge Amirine haddini bildirmeye!
- À Baton Rouge, pour parler à ce fichu commissaire.
Bölgesel savcı suçlamasını sağlam esaslara dayandırmak için çok uğraştı ama dava dosyasını olduğu gibi Baton Rouge'a devrettiler.
Je me souviens que le procureur a tout fait pour maintenir l'inculpation, mais le dossier a été transféré à Baton Rouge.
Baton Rouge'lu şanslı dostumuz iki altının yanına tombul bir kız aldı.
Notre chanceux a droit à une reine avec sa paire de six.
Baton Rouge yakınında bir bakım evinde.
Elle vit dans une clinique à Baton Rouge.
- Ben Baton Rouge'u tercih ediyorum.
Je préfère Baton Rouge.
- Orası güneyde kalır.
Comment ça? C'est au sud de Baton Rouge.
Baton Rouge daha güneydedir. Ama biz güney demeyiz. Çünkü şehrin kuzey bölgesinde yaşıyoruz.
Je dis "là-haut" parce qu'on vivait au nord de la ville.
Baton Rouge'da bağıranlar var.
Ils crient à Bâton Rouge.
Baton Rouge'daki çakalı vurmuştum.
J'ai piqué le coyote à Bâton-Rouge, non?
Baton Rouge'da yaptığım gibi yüzüme ayakkabı cilası sürebilirim.
Je pourrais me barbouiller de cirage comme en Louisiane.
Sanırım bizim Baton Rouge'deki çocukların bazıları sıkılması... Gereken cıvataları tam ayarlayamamışlardır.
Le seul truc qu'ils ont trouvé à Baton Rouge, c'est que l'anneau de retenue n'avait pas été bien verrouillé.
Baton Rouge'da konuşmam var.
J'avais un rendez-vous à Bâton Rouge.
Annemle Baton Rouge'da yaşamaya başladım.
J'ai été chez ma mère à Baton Rouge.
Baton Rouge'a mı?
A Baton Rouge?
- Baton Rouge'da. Annesine söylüyor.
- Partie prévenir sa mère.
Neredesin? - Hala Baton Rouge'da.
- A Baton Rouge.
Dallas, Baton Rouge, Vegas...
Dallas, Baton Rouge, Vegas... Sherwood, Ohio.
- Baton Rouge'de görev aldık.
On était ensemble sur le Bâton Rouge. Deux fois.
15 Haziran'da, bir çavuş Slidell'de Hope ile buluşacaktı. Ve askere almak için onu Baton Rouge'a götürecekti.
Le 15 juin, elle devait retrouver le sergent recruteur qui la conduirait à Baton Rouge pour l'enrôlement.
Baton Rouge'da kalması gerekiyormuş.
Non, elle doit soi-disant rester à Bâton-Rouge.
Aynı anda, binlerce kilometre kuzeyde,... Baton Rouge, Louisiana'da, "o" ortaya çıkmış.
Au même moment, il a été vu à mille km de là, à Baton Rouge, en Louisiane.
Gelecek cuma, agustos 29, ringde, bir sise su acip guzelce icecegim, ve o adami geldigi galaksiye geri yollayacagim.
Vendredi, au Parc des Expositions de Baton Rouge, je vais passer Herculon à la machine à broyer et le renvoyer sur sa planète!
Buzz, arka tarafım Baton Rouge'a gidiyor!
Mon derrière part à Bâton Rouge!
Bu hatunla, Baton Rouge'a kadar iletişim sağlayabiliriz.
Et avec cette belle... on porte au moins jusqu'à Baton Rouge.
Baton Rouge'da bir hayvan mağazasından alınmış olmalı.
Ils servent d'animaux de compagnie là-bas.
Bundan önce de, Miami ve Baton Rouge. Üç yıl içinde.
Ils ont déménagé quatre fois en trois ans.
Rambler arabası listeme baktım. Oradaydı. Nunnamaker.
J'ai regardé sur ma liste et il y avait un Nunnamaker... à Baton Rouge en Louisiane.
Baton Rouge'dan Bayou Boutin'e kadar.
Aux rives du Mississippi, de Baton Rouge au bayou Boutin.
Karımın akrabasının Baton Rouge'da düğünü var. biz de törene gittik.
On est allés â Baton Rouge pour le mariage de son cousin.
Rakibi, görevdeki başkan yardımcısı Nelson, Baton Rouge, Louisiana'daki evine döndü.
Son rival, l'actuel vice-président Nelson, est retourné chez lui en Louisiane.
Baton Rougedaki Ray amcan bile TV'de görmüs.
Même l'oncle Ray de Bâton Rouge t'a vu à la télé.
Bana bir anlaşmayı tamamlamak için Baton Rouge'a gittiğini söylemiştin.
Tu m'as dit que tu allais à Bâton Rouge pour affaires.
Sandalyeyi * Baton Rouge'da bir satıcıdan dört sene önce aldık.
On a acheté la chaise d'un marchand de Bâton Rouge il y a quatre ans.
Patterson'dan bahsediyorum. Baton Rouge'dan bahsediyorum.
Je parle de Patterson, Je parle de Bâton Rouge.
Pensacola, Baton Rouge. Houston...
- Pensacola, Baton Rouge, Houston...
Ve benim Baton Rouge'taki uzun bıçağım?
Et ma cravate à Baton Rouge?
Baton Rouge'a gidip Ray'i ziyaret etmeyi düşünüyordum.
On pourrait aller voir Ray à Bâton Rouge.
Baton Rouge'a hiç gitmedim.
Je ne suis jamais allée à... Baton Rouge.
Doğruca Baton Rouge'a ilerlenilecek.
Cap directement vers Bâton Rouge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]