English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bedford

Bedford tradutor Francês

292 parallel translation
— Kardeşim Bedford'da çalışırken...
- Mon frère était sur le Bedford...
- Bedford Şelaleleri'nde olmaz. - Çok yaşa.
Pas à Bedford Falls, en tous cas.
Bedford Şelaleleri'nden götürecek.
Elle le fera quitter Bedford Falls, de toute façon.
Hem Sam New York'ta sense, Bedford Şelaleleri'ndesin.
Par ailleurs, Sam est à New York et toi, tu es à Bedford Falls.
Sonra Bedford dağına çıkıp çamları koklar ve gün doğumunu izleriz. Bütün gece orada kalırız.
Nous gravirons le Mont Bedford pour sentir l'odeur des conifères et nous regarderons le lever du soleil sans dormir de la nuit.
Bedford dağı 16 km.
Il y a 15 km jusqu'au Mont Bedford.
Bedford Şelaleleri'ni mi?
Le mal du pays? Pour Bedford Falls?
George'un Bedford Şelaleleri'nden hiç ayrılmadığını tahmin etmişsindir.
Tu veux dire que...? Qu'est-ce que c'est, un garçon ou une fille?
Mary'nin bebeği oldu, erkek. Sonra bir tane daha, kız.
Vous avez déjà deviné que George n'a jamais quitté Bedford Falls.
- Evet ama ya George? - George mu? Kulağı yüzünden muaf olan George Bedford Şelalelerinde savaştı.
Pilote dans la marine, if a abattu 15 avions, dont deux qui allaient s'écraser sur un navire plein de soldats.
Savaş olduğunu bilmiyor musunuz? Hava saldırısı bekçisi...
Réformé à cause de son oreille, George a combattu à Bedford Falls.
Bedford Şelaleleri saatiyle sabah on sularında...
Joseph, montrez-lui ce qui est arrivé aujourd'hui.
BAŞKAN HARRY BAİLEY'E MADALYA VERDİ
Ce matin, la veille de Noël, à environ 10 h à l'heure de Bedford Falls... Hé, Ernie, regarde ça.
Bedford 247 lütfen.
Bedford 247, s'il vous plait.
Bedford Şelaleleri demek istiyorsun.
Vous voulez dire Bedford Falls.
Merhaba Bedford Şelaleleri!
Bonjour, Bedford Falls!
Evet efendim. Bedford Forrest'a hizmet etme gururuna nail oldum.
J'ai eu l'honneur d'y servir.
Bedford'a dönmeliyiz.
Il faut vite aller en Louisiane.
Makinist, treni hemen Bedford'a geri götür!
Mécanicien, ramenez ce train à Bedford.
New Bedford kasabasına da 1841 yılının sonuna doğru, fırtınalı bir cumartesi günü işte böyle varmıştım.
C'est ainsi que j'arrivai à New Bedford, par un samedi orageux, à la fin de 1841.
Buralarda doğup büyümedin, değil mi?
Faut l'autorisation, vous êtes pas de New Bedford.
- Bizden, New Bedford sakinlerinden.
- La nôtre, de New Bedford.
Burada piyasa iyidir.
New Bedford en regorge.
Aynı kasabada balina avcılarının ziyaret etmeden Hint veya Pasifik Okyanusu'na pek açılmadıkları küçük bir kiliseleri vardı.
Dans New Bedford, il y a une chapelle des pêcheurs de baleine, et rares sont ceux qui partent pour l'océan Indien ou le Pacifique sans y faire une visite.
New Bedford'lu değilsin galiba?
Tu n'es pas de New Bedford, je vois.
New Bedford'un ilk balina avcılarının zamanından kalma kayıtlar bana bu haritayı çizmemde yardımcı oldu.
Les livres de bord des premiers baleiniers de New Bedford m'ont permis de dresser cette carte.
New Bedford piyasasında ne kadar kazandıracak?
Ça rapportera combien sur le marché?
New Bedford'un en iyi mızrağı tüm zamanların en büyük avı karşısında geri mi çekilecek?
La meilleure lance de tout New Bedford ne saurait hésiter devant la plus grande chasse entre toutes.
Bu, New Bedford'dan Rachel idi. Kaptan Gardiner'in emrinde.
C'est la Rachel de New Bedford, du capitaine Gardiner.
Memleketimizde, New Bedford'da da böyle tatlı günler yok mu?
N'y a-t-il pas des journées aussi douces à New Bedford?
Stephen Bedford.
Stephen Bedford.
Albay Stephen Bedford.
Le colonel Stephen Bedford.
Sizi arkanızdan vuracaklar.
Bedford Forrest est sur votre piste.
Bedford köyü civarında bir han var. "Bedford House" Buradan bir saat uzakta.
Il y a une auberge, La Maison Bedford, près de Bedford, à environ une heure d'ici.
- 52 Bedford Place.
- 52, Bedford Place.
Nathan Bedford Forrest.
Nathan Bedford Forrest.
General Nathan Bedford Forrest.
Général Nathan Bedford Forrest!
Bedford, Bedford.
Bedford...
- Bay Bedford hayatta mı?
- M. Bedford est vivant?
Bay Bedford, uzun zamandır bir huzur evindeymiş.
M. Bedford est dans une maison de retraite depuis longtemps.
Bay Bedford'un takıntıları yüzünden, oldukça zor zamanlar geçirdik.
Les obsessions de M. Bedford nous donnent du souci.
Bay Bedford.
M. Bedford.
Bay Arnold Bedford?
M. Arnold Bedford?
- Bugünlük sadece bir tane mektup, Bay Bedford. - Teşekkür ederim.
- Juste une aujourd'hui, M. Bedford.
Hayır, Bay Bedford kasabaya gitti.
Non. M. Bedford est au village.
- Bay Bedford? Doğru.
- M. Bedford?
Komşularım olarak, siz ve Bay Bedford adına çok sevindim.
Sachez que je suis ravi... que vous et M. Bedford soyez mes voisins.
Eğer Bay Bedford burayı satacaksa, her şekilde buraya talibim.
Si M. Bedford souhaite vendre, son prix sera le mien.
Bu ev yıllardır Bay Bedford'un ailesinin.
Ce cottage est dans sa famille depuis des années.
BEDFORD ŞELALERİ'NE GELMİŞ BULUNMAKTASINIZ
BIENVENUE A BEDFORD FAILS
BEDFORD ŞELALERİ LİSESİ 1928 MEZUNLARl
LYCEE DE BEDFORD FAILS PROMOTION DE 1928 Te voilà.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]