Beecher tradutor Francês
447 parallel translation
Bence Beecher şu beyle bir an önce temasa geçmeli...
Beecher devrait partir au plus tôt pour contacter...
SEVGİLER Beecher.
CORDIALEMENT Beecher.
TEMSİLCİMİZ JOHN BEECHER'Los Angeles GÖRÜŞÜN
RETROUVEZ NOTRE REPRÉSENTANT JOHN BEECHER
Bay Beecher, sizi karşılamaya geldik!
M. Beecher, nous sommes venus vous chercher!
John Beecher'ı mı arıyorsunuz?
Vous cherchez John Beecher?
John Beecher benim.
Je suis John Beecher.
Bay Beecher'ı tanımadığıma göre... yakasına beyaz karanfil takıyorsa kim olduğunu anlarım.
Si j'ignore de quoi M. Beecher a l'air, la seule façon de le savoir, c'est s'il est blanc de peau.
Bay Beecher, her yerde sizi arıyorduk.
Mon vieux Beecher, on vous a cherché partout.
- Bay Beecher, gücenmece yok.
- M. Beecher, sans rancune.
Demiryolu hangi rotayı seçerse seçsin... Beecher ve Baxter'la anlaşmaları gerekecek.
Où qu'elle passe, la Ferroviaire devra s'entendre avec Beecher et Baxter.
Baxter ve Beecher.
Baxter et Beecher.
Belki Bay Beecher tapuyu geri vermek ister.
Pas vous. Peut-être que M. Beecher voudrait rendre l'acte.
Biliyorsun Beecher, zeki insan ne zaman yenildiğini bilir.
Beecher, un homme intelligent sait quand il a perdu.
Haydi Beecher.
Venez, Beecher.
- Haydi Beecher!
- Suivez-moi!
Olduğun yerde kal Beecher.
Ne bougez pas, Beecher.
O güzelim trenin paramparça olması ne yazık, değil mi Beecher?
Dommage que le joli nouveau train soit dans un sale état.
Amerikalı bir kadın yazmış, Harriet Beecher Stowe.
Ecrit par dame américaine, Harriet Beecher Stowe.
Harriet Beecher Stowe'un kaleminden Topsy'nin sözleri :
Je vais vous dire ce que Mme Stowe dit que Topsy a dit :
Mary Beecher burada mı?
Mary Beecher est ici?
- Bayan Mary Beecher'i tanık kürsüsüne çağırıyorum.
- J'appelle Mlle Mary Beecher à la barre.
Yüzbaşı Shattuck çok iyi biliyor ki Bayan Beecher burada savunmanın tanığıdır.
Le capitaine Shattuck sait que Mlle Beecher est témoin de la défense.
Bu onun tanıklığını da geçersiz kılmaz.
Mlle Beecher, s'il vous plaît.
Ve şimdi, Bayan Beecher, kendi sözcüklerinizle, burada sanık olarak bulunan Çavuş Rutledge ile ilk kez karşılaşmanıza yol açan olayları sırasıyla, mahkememize açıklarmısınız?
Maintenant, Mlle Beecher, avec vos propres mots, pourriez-vous dire à la cour dans quelles circonstances vous avez rencontré l'accusé, le sergent Rutledge?
- Duydunuz mu, Bayan Beecher?
Vous entendez cela, Mlle Beecher?
O adam mı sizi şiddetle, ve acımasızca esir alan, adam, Miss Beecher?
Est-ce l'homme qui vous a attrapée si brutalement?
- Evet, ama, size söylemeye çalıştığım...
- Oui, mais je voulais dire... - Ce sera tout, Mlle Beecher.
- Hepsi bu, Bayan Beecher. - Tanık sizin, Teğmen Cantrell.
Le témoin est à vous, lieutenant Cantrell.
... bütün gerçeği vurgulayan, Bayan Beecher'ın öyküsünün geri kalanını anlatmasını istiyorum.
en laissant Mlle Beecher continuer son récit. Objection.
Öykünüzün devamın dinlemek isteriz o zaman. Şimdi, Bayan Beecher, ifadenizden anımsadığım kadar Yüzbaşı Shattuck sizi susturmadan önce,..
Mlle Beecher, votre témoignage mentionnait, avant que le capitaine Shattuck ne vous interrompe,
Adı Beechermiydi?
Au nom de Beecher?
Lütfen devam edin, Bayan Beecher.
Continuez, Mlle Beecher.
Ben Mary Beecher.
Je m'appelle Mary Beecher.
Gidebilirsiniz, Bayan Beecher.
Vous pouvez vous retirer, Mlle Beecher.
- Emredersiniz. Sizin de 40 dakika içinde hazır olmanızı bekliyoruz, Bayan Beecher.
Soyez prête dans 40mn, Mlle Beecher.
Bayan Beecher'ın İspanyol Kuyularındaki evine varmadan önce.
la maison de Mlle Beecher à Spanish Wells.
Krump, geriye dön ve Bayan Beecher'a onun babası olmadığını söyle.
Krump, retournez dire à Mlle Beecher que ce n'est pas son père.
Bu konuda senin söyleyeceklerini duymak istiyorum. Pekala, efendim, Teğmenin bizi, genç bayanı bulmak için eve yönlendirdiğini,..
Capitaine, comme vous l'avez dit, le lieutenant a accéléré la cadence pour mettre Mlle Beecher à l'abri et s'assurer que les Apaches rentraient à la réserve.
Apaçilerin peşinden gitmemizi istediğini. arkalarından öncüleri gönderdiğini, ve bütün gerekli önlemleri aldığımızı söyleyebilirim.
Nous avons envoyé des éclaireurs, escorté Mlle Beecher, et nous avons pris toutes les précautions nécessaires.
Pekala, onun işi bitti, Bayan Beecher.
Faites une croix sur ce qui aurait pu se passer entre nous.
Crazy Woman Nehrine kadar Apaçilerin izlerini takip ettik, Genç Bayanın evine gidene kadar.
Puis nous avons suivi la piste des Apaches vers Crazy Woman River, nous l'avons traversée pour ramener Mlle Beecher.
Nehrin karşısındaki bütün arazi Bay Sam Beecher'ın çiftliğinin bir parçasıydı,
Ces terres au-delà de la rivière faisaient partie du ranch de Sam Beecher,
O Bay Sam Beecher dı.
C'était M. Sam Beecher.
Bayan Beecher, sıranın arkasına geçin!
Mlle Beecher, passez à l'arrière de la colonne.
İlk tanığım olarak, Bayan Mary Beecher'ı çağırıyorum.
Mon premier témoin sera Mlle Mary Beecher.
Şimdi, Bayan Beecher, Nehirdeki saldırıdan ve biz orada mevzilendikten sonra O gece ne olduğunu bize anlatırmısınız?
Mlle Beecher, pouvez-vous dire à la cour ce qu'il s'est passé après l'attaque et la mise en place pour la nuit?
Mary Beecher, Lütfen, buraya gelirmisiniz?
Mary Beecher, pouvez-vous venir ici, je vous prie?
Lütfen tekrar edermisiniz, Bayan Beecher?
Pourriez-vous répéter cela, Mlle Beecher?
Teşekkürler, Bayan Beecher, çekilebilirsiniz.
Merci, Mlle Beecher, vous pouvez disposer.
Bayan Beecher, Bu mahkemede babanız Sam Beecher'ı tanımayan ve ona saygı duymayan bir kişi bile yoktur,
Mlle Beecher, les hommes présents dans ce tribunal connaissaient et respectaient tous votre père.
Şimdi, Bayan Beecher, bana söyleyin.
Mlle Beecher, dites-moi.