Bertha tradutor Francês
352 parallel translation
Koca Bertha, 100 mil uzaktaki hedefleri vurabiliyordu. Batı cephesinde ilk kez görülüyordu ve düşman hatlarında terör estireceği düşünülüyordu.
La Grosse Bertha, un puissant canon, apparaissait sur le front de l'Ouest pour semer la terreur chez l'ennemi.
- Koca Bertha'nın peşinde.
- Ils visent Bertha!
- Bertha Deever'ın kardeşi.
- Le frère de Bertha Deever.
- Bertha nasıl?
- Et Berthe?
- Bertha için çok sevindim.
- Tant mieux pour elle.
Bertha'ya 4 kız için tebriklerimi iletin.
Mes amitiés à Berthe.
- Sadece kıskanıyorsun Bertha.
Je vais en parler à Randolph.
Çocuğumuz, yabancı bir dilde hezeyan yaşıyor. Bertha, Bertha. Bu acil bir durum.
Il faut procéder avec méthode.
Yapılacak tek bir şey var Bertha, soğukkanlı olacağız.
Ça n'aidera pas le petit.
- Hemen çık dışarı! - Bertha, ne oldu?
Randolph, appelle la police!
Nerede olabilir? Bana bak Bertha.
Je ne peux dire qu'une chose : courage!
Randolph, çocuk bunları nereden öğreniyor ki? Pes ediyorum Bertha. Hayatım boyunca kumar oynamadım.
Je n'ai jamais joué et je ne me suis jamais compromis avec une autre fille avant toi.
İnan bana Bertha, müzikal komedi kadınlarının nasıl göründüğünü hiç bilmiyordum.
Que peut-il leur trouver?
Bertha hala, Henry'yi gördüğünüzde ona bir Van Cleve olarak skandalları ismimizden uzak tutmayı talep etme hakkım olduğunu söyler misiniz?
Dites à Henry que notre nom ne doit pas être mêlé à un scandale. Mes futurs beaux-parents sont des pionniers.
Randolph, bu huyları nereden ediniyor ki? Bertha, bana bak.
Il faut raison garder.
Randolph Amca ve Bertha yenge yıllar geçtikçe suçlu bir şahsın ebeveynleri olduğunuzu unutmak zorundasınız.
Il vous faudra oublier que c'est votre fils qui est coupable.
Edward Rochester, Bertha Mason ile... Spanish Town, Jamaika'daki St. Mary kilisesinde evlenmiştir.
Edward Rochester de Thornfield Hall épousa Bertha Mason en l'église Ste Marie de Spanish Town, Jamaïque.
Tabii ya. Bertha Rogers da 11 ağustosta.
Plus Bertha Rogers, le 11 août.
Bertha...
Bertha?
Bertha.
Bertha!
Bir sabah öğretmenin seni, Bertha Olsson adında bir kızla birlikte görmüş. Tütün dükkanında çalışıyormuş.
Un lundi matin, votre professeur vous voit avec Bertha Olsson, la jeune femme du débit de tabac.
Bertha'nın odasında mı yaşayacaksın?
Tu vas vivre dans la chambre de Bertha?
Birmingham Bertha'yı bilir misiniz?
Connaissez-vous Birmingham Bertha?
Teşekkürler Bertha.
Merci, Bertha.
Bertha, buz ve soda alabilir miyiz?
Bertha, de la glace et du soda.
Bertha'ya söyle, birkaç saat sonra evdeyiz.
Dis à Bertha qu'on rentre dans quelques heures.
Nicky, Bertha'nın dışarıda olduğunu söyledi.
Nicky a dit que Bertha était sortie.
Bana Bertha'nın orada olduğunu söyledi.
Elle a dit que Bertha était là.
Asansörcü aşağı indiklerini hatırlıyor. Thayar ona demiş ki : Bertha'ya söyle birazdan döneriz.
Le garçon d'ascenseur l'a fait descendre, et Thayar lui a dit de dire à Bertha qu'ils reviendraient bientôt.
- Teşekkürler Bertha.
- Merci, Bertha.
Bertha yokken misafirleriniz geldi.
Vous avez eu des visiteurs.
- Almaya mecbursun. - Yapma, Bertha.
Tu vas tout gâcher.
- Merhaba, Bertha.
Bonjour!
Teşekkür ederim, Bertha. Ama 8 : 13'de Manchester'a bir tren var.
Je dois aller à Manchester.
Bertha Duncan ile tek farkımız benim barda konsomatris olmam, onun da evli olmasıydı.
La seule différence entre nous, c'est que je travaille dans un bar, et elle porte une alliance.
Sonra duvara tosladım. Bertha Duncan'a.
Je me suis heurté à un mur, Bertha Duncan.
Birbirimize isimlerimizle hitap edelim Bertha.
Ne faisons pas de façons, Bertha.
Bertha Duncan öldü.
Bertha Duncan est morte!
Bertha Duncan cinayeti dosyasını şimdiden kapatabilirsiniz.
Vous pouvez fermer le dossier du meurtre de Bertha Duncan.
Bertha akşama yemekte ne istediğini soruyor.
Bertha demande ce que tu veux à dîner ce soir.
Bertha yemekleri güneyli usulünde yapmayı öğrenmek zorunda kalacak.
Bertha apprendra à faire de la choucroute... sudiste.
Bertha ona kahvaltı götürmüş ama odada yokmuş.
Bertha l'a constaté ce matin en lui apportant à manger.
Bertha tekrar baksın.
Demande à Bertha de revérifier.
Bertha, Bayan Hazeltine'ın bavullarını yukarı çıkarsan iyi olur.
Bertha, tu ferais mieux de monter les valises... de Melle Hazeltine.
Çocuk çok garip davranıyor Randolph. Randolph.
Bertha, il faut garder notre calme.
İyi akşamlar büyükbaba, Bertha hala, Randolph amca ve değerli aile üyelerim.
Je vous présente M. et Mme E.F. Strabel...
Bertha, söyle.
Parle-moi.
- Bertha mı?
- Bertha?
Bertha. Bertha adında biri var mı?
On demande Bertha.
Söz konusu rehine tuttuğumuz şu bayan.
Bertha! Celle que nous avons rançonnée!
Bertha, sufleyi getirebilirsin.
Servez le soufflé.