Binin tradutor Francês
1,604 parallel translation
Stromos'ta binin üzerinde ruh var.
Il y a plus de mille âmes à bord du Stromos.
Tamam çocuklar, arabaya binin.
- En voiture, les enfants.
- Siz binin.
- Oui. Prenez le mien.
- Bayım, aracınıza binin!
- Retournez à votre véhicule.
Siz ikiniz asansöre binin, ben merdivenleri kullanacağım.
- Je prendrai l'escalier.
Çabuk binin.
Montez! Vite!
Yılda 4 binin üzerinde ihbar gelir.
On intervient plus de 4000 fois par an.
Binin artık.
- Montez.
Hadi, binin arabaya.
Ça suffit les pleurnicheries.
Hadi, gidelim. Binin, binin.
Allons-y, montez.
Bunu da bırakalım. Binin arabaya.
Montez dans la voiture.
Arabaya binin.
Tous en voiture!
İster binin, ister bizimle takılın.
Tu montes ou tu restes là?
Yürü, yürü yürü.Binin hadi.
Remontez dans la voiture! Allez, allez! - Silence!
- Arabaya binin.
– Montez.
Atlarınıza binin.
En selle.
Gerekirse altı binin iki katını, üç katını ödeyin. Sizin hatanız yüzünden en yakın arkadaşınızın kılına bile zarar gelmemeli.
Doublez les 6000, triplez-les, plutôt qu'un tel ami perde un cheveu par la faute de Bassanio.
Binin. Arabaya binin.
En voiture!
İşte bu, bu gece ki kırk beş binin ve bu da benim beşim.
Voilà tes 45 000 de ce soir. Et ça, c'est mes 5 000.
- Binin kızlar.
Je devrais conduire.
- Minibüse binin.
- Monte.
Binin arabaya.
Montez.
Gemiye binin!
- Amenez-les au vaisseau.
Arabaya binin.
Dans la voiture!
Binin!
Bouge!
- Tabii tabii, binin
- Oui, bien sûr. Montez.
Lütfen binin...
N'entrez qu'en...
Binin!
Montez!
Asansöre binin.
Montez dans l'ascenseur.
Hemen o arabaya binin ve yola çıkın.
Vous rentrez tous chez vous, alors montez dans la voiture Et partez tout de suite.
Binin üstünde çalışanı ve yarım milyondan fazla müşterisi var.
Plus de 1000 employés et un demi-million de clients.
- Arabaya binin. - Adam.
- Allez dans la voiture.
Sen sadece kurtardığım sekiz binin ne kadarını bana vereceğini kararlaştır.
Et toi, tu devras décider de la part des 8 que tu as économisé tu vas me donner.
Arabaya binin.
- Montez dans la voiture.
Ancak bir pislik 60 binin yarısını uçak için harcardı.
Seul un vrai trouduc dépenserait 30 000 $ pour un vol quand ce qu'il va gagner, c'est 60 000 $.
Acele Mızrak'a binin!
Tous au Javelot, vite!
- Biz ona söyleriz. Sadece karavana binin, lütfen. Tekrar söylemek istemiyorum.
Montez, m'obligez pas à répéter.
Arabaya binin.
Pose ton cul dans le van.
- 12 binin hepsini bitirdin mi?
- Tu as claqué les 12 000?
- Aracınıza binin ve buradan uzaklaşın.
Virez la presse.
Tepelerine binin, beyler.
On fait ça en grand, messieurs.
Binin, bana ne!
Qu'est-ce que ça peut me faire?
Binin şu minibüse.
En voiture!
- Hadi. Binin hadi.
Embarquez!
Binin.
Montez.
- Hemen arabaya binin.
- Quoi? !
Binin!
Montez.
Binin!
Montez à bord.
Manhattan'da yirmi binin üzerinde abonesi var.
- Plus de 20000 abonnés à Manhattan.
Karavana binin. - Sharona'yı bekliyorum.
- J'attends Sharona.
- Arabaya binin.
Monte!