Bir rüya gördüm tradutor Francês
904 parallel translation
Mac, çok kötü bir rüya gördüm, Maria kesilmiş boğazıyla beni takip ediyordu ve ben kaçamıyordum...
Oh, Mac, j'ai fait un rêve horrible. Maria avec la gorge tranchée me poursuivait
Dün gece senin hakkında harika bir rüya gördüm.
J'ai rêvé de toi, cette nuit.
Neil, ben... ben bir rüya gördüm...
Neil, je... j'ai fait un rêve...
Bir rüya gördüm.
En fait, j'ai fait un rêve.
Biliyor musun, dün gece çok komik bir rüya gördüm. Sahi mi?
J ´ ai fait un rêve bien bizarre, cette nuit.
Bir rüya gördüm bir gece
J'ai fait un rêve une fois
- Sanırım bir rüya gördüm. O minyon adam.
Je rêvais de ce petit homme.
çok kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un affreux cauchemar.
Çok tuhaf bir rüya gördüm Martha.
J'ai fait un rêve étrange.
Ben kötü bir rüya gördüm,
J'ai fait un cauchemar.
- Dün gece bir rüya gördüm.
- J'ai fait un rêve cette nuit.
O gece karmaşık bir rüya gördüm.
Cette nuit-lá, je fis un rêve confus.
Şafak sökmeden önce karanlığın son anlarında aşina olduğum kamaramda uyurken bir rüya gördüm.
Peu avant l'aube, alors que je dormais dans ma cabine, je fis un rêve.
Havadan olmalı ve... Garip bir rüya gördüm.
Cette nuit, j'ai fait un rêve étrange.
- Sana yardım edeyim. - Biliyor musun? Hank'le ilgili garip bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve bizarre à propos de Hank.
Bu öğlen kafayı çekip sızdıktan sonra bir rüya gördüm.
Cet après-midi, j'ai fait un rêve.
Bir rüya gördüm ve rüya gördüm...
J'ai rêvé et j'ai rêvé.
Bir rüya gördüm Hatırlamaya çalışıyorum.
J'essayais de me souvenir d'un rêve.
Ben kendimde bir rüya gördüm ve böyle şeyler beni bu duruma sokmazdı.
Moi aussi, j'ai rêvé, et je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
- Korkunç bir rüya gördüm.
Que se passe-t-il? J'ai fait un reve terrible!
Çok güzel bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve extraordinaire.
Hayır. Berbat bir rüya gördüm.
Tout ceci n'était qu'un mauvais rêve.
1 Haziran gününün erken saatlerinde, garip ve rahatsız edici bir rüya gördüm.
A la fin de la nuit du 1er juin, j'ai fait un rêve étrange.
Bir rüya gördüm.
Je rêvais.
Evet, rahat uyudum. Aptalca bir rüya gördüm.
Oui, mais j'ai fait un rêve absurde.
Ne güzel bir rüya gördüm, bilsen.
J'ai fait un rêve merveilleux.
Ben çılgın bir rüya gördüm. - Oh, Tanrım.
Je ne suis pas Sharon, je suis Susan.
Babanla ilgili tahmin et, nasıl bir rüya gördüm.
A propos de ton père, devine ce que j'ai rêvé!
- Korkunç bir rüya gördüm. - Tamam tatlım. Chance yanında.
Mais ce soir, vous présenterez à la presse votre découverte :
Dün gece, bir rüya gördüm.
Cette nuit, j'ai fait un rêve.
Dün gece bir rüya gördüm.
La nuit dernière, j'ai fait un rêve.
Bir rüya gördüm yataktaydım ve yatak hareket ediyordu. Baktım.
J'ai rêvé... que j'étais dans le lit et qu'il se déplaçait.
- Dün gece bir rüya gördüm. - Nasıldı, anlatsana?
- Cette nuit, j'ai fait un rêve.
Korkunç bir rüya gördüm.
J'ai fait un horrible cauchemar.
Marcello nasıl bir rüya gördüm biliyor musun?
Marcello... Tu veux que je te raconte mon rêve?
Dün gece bir rüya gördüm... Avukat bey, özür dilerim.
L'autre nuit, j'ai rêvé que...
Kötü bir rüya gördüm ama hatırımda yok.
J'ai fait un cauchemar dont je ne me souviens plus.
- Çok iyi. Rüya gibi bir rüya gördüm.
J'ai fait un joli rêve.
Tuhaf bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve des plus surprenants.
Çok değerli kardeşlerim, dün gece bir rüya gördüm.
Mes très chers frères, mes très chères soeurs, cette nuit, j'ai fait un songe.
- Dün gece bir rüya gördüm.
- J'ai fait un rêve, cette nuit.
Çok korkunç bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve étrange.
Bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve.
- Çok hoş bir rüya gördüm. - Öyle mi?
- J'ai fait un rêve extraordinaire.
Dün gece bir rüya gördüm.
J'ai rêvé Ia nuit dernière.
Dün gece bir rüya gördüm.
J'ai fait un rêve, cette nuit.
Bir rüya gördüm.korkunçtu...
J'ai fait un rêve horrible.
Rüya mıydı yoksa demin bir banka soygunu mu gördüm?
J'ai rêvé, ou j'ai vu un hold-up?
Dün gece bir rüya daha gördüm.
Cette nuit, j'ai eu une autre vision.
Kötü bir rüya gördüm.
J'ai fait un mauvais voyage.
Daha demin bir rüya gördüm.
Je faisais un rêve.
bir rüya 25
gördüm 831
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
bir ricam olacak 16
bir resim 22
bir randevum var 102
bir rahip 31
gördüm 831
gördüm seni 25
gördüm onu 79
gördüm onları 17
bir ricam olacak 16
bir resim 22
bir randevum var 102
bir rahip 31