Bisbee tradutor Francês
120 parallel translation
Sen Edison değilsin, Sam Bisbee.
- Tu n'es pas Edison, Sam Bisbee.
Hayır ve sen de, kahin değilsin Bayan Bisbee.
Non, et tu n'es pas prophète, Mme Bisbee.
Hiçbir zengin adamın oğlu, Sam Bisbee'nin kızıyla gırgır geçemez.
Aucun fils de riche ne ridiculisera la fille de Sam Bisbee.
Sadece, Pauline Bisbee ile evleneceğim dedim.
J'ai juste dit que j'allais épouser Pauline Bisbee.
"Samuel Bisbee..."
" Samuel Bisbee...
"Bisbee patlamaya dayanıklı lastik konusundaki mektubunuz elimize ulaştı."
" Objet de la présente lettre : Votre pneu anti-crevaison Bisbee.
- Bayan Bisbee?
- Mme Bisbee?
Kızınız konusunda sizi görmeye geldim, Bayan Bisbee.
Je suis venue vous parler de votre fille.
Sanırım, Bay Bisbee Virginia'dan gelmedi.
Je comprends que M. Bisbee ne vient pas de Virginie.
Sana, Bisbee kabilesini gösterene kadar bekle.
Attendez que je vous montre le clan Bisbee.
Kaplan, Bean Bisbee.
Bean Bisbee, le tigre.
"Bay Samuel Bisbee..." "...
" M. Samuel Bisbee...
"Bisbee Patlamaya dayanıklı lastik ile ilgili mektubunuz elimize geçti."
" Objet de la présente lettre : Le pneu anti-crevaison Bisbee.
Bay Samuel Bisbee.
M. Samuel Bisbee.
Bay Bisbee?
M. Bisbee?
- Beyler, Bay Bisbee.
- Messieurs, M. Bisbee.
Beni takip ederseniz, Bisbee patlamaya dayanıklı lastiğin % 1000 patlamaya dayanıklı lastik olduğunu size ispatlarım.
Si vous voulez me suivre, je vais vous présenter le pneu qui ne crève jamais, le pneu anti-crevaison Bisbee.
- Günaydın, Bayan Bisbee.
- Bonjour, Mme Bisbee.
Baykuş'tan da sarhoş Sam Bisbee gidiyor.
Sam Bisbee est plus soûl qu'un hibou qui hulule.
Soyadım Bisbee ama arkadaşlarım bana Sam der.
Bisbee, mais mes amis m'appellent tous Sam.
Eve gelirken, Sam Bisbee'yi trende gördüm.
J'ai vu Sam Bisbee dans le train en revenant à la maison.
Ona "Sam Bisbee, karın görse ne derdi?" diye söyleyecektim.
J'allais lui dire : "Sam Bisbee, que dirait votre épouse?"
Tam da Sam Bisbee gibi. Komik kraliçeyle birlikte ülkeyi dolanıp duruyor.
Comme Sam Bisbee qui se balade en compagnie d'une reine du burlesque.
- İyiyim, Bay Bisbee.
- Bien, monsieur Bisbee.
Ama eski dostum, Bay Bisbee'yi göremiyorum.
Mais je ne vois pas mon vieil ami, M. Bisbee.
- Bisbee mi dedi?
- A-t-elle dit Bisbee?
- Bisbee?
- Bisbee?
Kasabamızda bir Bisbee var ama kendisi, birinci sınıf vatandaşlarımızdan değildir.
Nous avons un Bisbee en ville, mais ce n'est pas un citoyen modèle.
O zaman aynı Bisbee değildir.
Ça ne doit pas être le même Bisbee.
Samuel Bisbee'yi kastetmiştim.
Je parle de Samuel Bisbee.
Sam Bisbee mi ekselansları?
Pas Sam Bisbee, Votre Altesse?
Evet, Sam Bisbee.
Oui, Sam Bisbee.
- Sam Bisbee mi?
- Sam Bisbee?
Prenses hazretleri... yani, ekselansları. Aradığınız kişinin Sam Bisbee olduğunu bilseydik onu buraya getirirdik ama...
Eh bien, Votre Princesse Royale, je veux dire, Votre Majesté Royale, si nous avions su que vous cherchiez Sam Bisbee, nous l'aurions amené ici, mais...
Bisbee nerede yaşıyor?
- Où habite Bisbee?
Eminiz ki yanlış Bisbee'dir ekselansları ama madem ısrar ediyorsunuz.
C'est sûrement le mauvais Bisbee, Votre Altesse, mais si vous insistez.
Bu kadar yol gelip, yanlış Bisbee'yi bulmanız çok yazık, ekselansları.
C'est dommage que Votre Altesse soit venue ici pour le mauvais Bisbee.
Bisbee değil mi o?
N'est-ce pas Bisbee?
Evet, hayatım. O, Bisbee.
- Oui, ma chère, c'est Bisbee.
Bisbee'yi yakalayın.
Rattrapez Bisbee.
Bisbee'yi istiyoruz.
Nous voulons Bisbee.
- Bay Bisbee!
- Monsieur Bisbee!
- Bisbee!
- Bisbee!
Bisbee!
Bisbee!
Eğer bir mahsuru yoksa, yerimi Bay Bisbee'ye verebilir ve Belediye Başkanıyla gidebilirim.
Je cède ma place à monsieur Bisbee et je monte avec le maire.
Nasılsınız Bayan Bisbee?
Vous allez bien, Mme Bisbee?
Ekselansları, size Bayan Bisbee'yi ve kızları Pauline'i takdim ederim.
Votre Altesse, voici madame Bisbee et sa fille, Pauline.
Sizinle tanıştığıma çok sevindim Bayan Bisbee.
Je suis si heureuse de vous rencontrer, madame Bisbee.
Ve sen, sevgili dostumun ve iyiliksever Albay Bisbee'nin kızı.
Vous aussi, la fille de mon cher ami et bienfaiteur, le colonel Bisbee.
Ama benim ülkemde Samuel Bisbee isminin ünü, herkesçe bilinir.
Mais dans mon pays, le nom de Samuel Bisbee est connu partout.
Albay Bisbee!
Colonel Bisbee!