English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bizimkilerden biri

Bizimkilerden biri tradutor Francês

133 parallel translation
- O bizimkilerden biri.
C'est un de nos messieurs.
Bizimkilerden biri.
Un de nos avions!
O uçak hakkında kaygılanma. Sanırım bizimkilerden biri.
Ne t'inquiète pas, c'est un des nôtres.
Bizimkilerden biri adamı ve kızı kasabaya götürsün. Komutayı sen al...
Faites ramener le monsieur et la madame en ville par un des gars.
- Bizimkilerden biri de değil.
Et ce n'est pas un des nôtres!
Bizimkilerden biri.
Un des nôtres!
Bizimkilerden biri!
C'est un des nôtres!
Bizimkilerden biri mi?
C'est l'une des nôtres?
Bizimkilerden biri!
Un des nôtres!
Bizimkilerden birisi olamaz. Dışarıdan biri olmalı.
- C'est quelqu'un d'autre.
Hey, bizimkilerden biri motosikletten düştü.
Un de nos gars a eu un accident.
Bizimkilerden biri.
C'est un des nôtres.
Kontrol ettim, bizimkilerden biri değilmiş ben de geri verdim.
J'ai été voir, c'est pas la nôtre. Je leur ai rendu.
Bizimkilerden biri.
Un des nôtres.
Bizimkilerden biri olamaz.
- En rajouter?
- Hayır, o bizimkilerden biri.
- Non, non, c'est l'un des nôtres.
Ne olmadığını söyleyeyim, bizimkilerden biri değil!
Une chose est sûre. C'est pas l'un des nôtres.
Bizimkilerden biri miydi?
L'un des nôtres?
Bakın, size yemin ediyorum, şurada, kendi mahallemizde bizimkilerden biri iş kursun,... Tanrı şahidim olsun, kuyruğa ilk ben girerim, olan bütün paramı harcarım.
Je vous jure. Je serai ravi quand on ouvrira un commerce à nous ici, dans notre quartier. Je le jure.
Bizimkilerden biri, Peter.
C'est quelqu'un de la maison.
- Bizimkilerden biri mi?
Un des nôtres?
Bizimkilerden biri gelecek olursa, ona başka yere gitmesini söyle.
Johnny... dis aux gars de coucher ailleurs.
Ama uzaylılar veya işkence altında bizimkilerden biri olmadığını bilmeyiz.
Mais on ne pourrait savoir si ce sont les extraterrestres... ou quelqu'un de chez nous contraint par la torture.
Bizimkilerden biri, pekala.
C'est un vaisseau humain.
Bu bizimkilerden biri değil.
C'est pas l'un des nôtres.
"Bizimkilerden biri seni burada görürse, kıyarlar o canına!"
"S'ils te voient, ils te tueront."
Kırmızıysa bizimkilerden biri gitmiş demektir.
un des nôtres meurt.
- Bizimkilerden biri.
- C'était l'un des nôtres.
O mu yaptı,.. .. yoksa bizimkilerden biri mi?
C'est lui qui l'a fait, ou un des nôtres?
Ama bizimkilerden biri değil.
Mais, c'est pas un des nôtres.
Siyah bir ceset, ve bizimkilerden biri kayıp.
Le corps d'un Noir, et l'un des nôtres a disparu.
- "Biri" nden kastın bizimkilerden biri mi?
Vous voulez dire quelqu'un de chez nous?
Galiba bizimkilerden biri, efendim.
C'est un des nôtres.
Bizimkilerden biri değil, bu olamaz.
Ce n'est pas un des nôtres.
Bizimkilerden biri olmalı.
Ce ne peut être qu'une des nôtres.
- Bizimkilerden biri mi?
- Un des nôtres?
Bizimkilerden biri.
- C'est notre agent.
Bir helikopter geliyor. Bizimkilerden biri.
Un de nos hélicos approche.
Hayır, bizimkilerden biri.
Un des nôtres.
Sanırım bu bizimkilerden biri, değil mi?
Oh... Je suppose que c'est un des nôtres?
Bizimkilerden biri, Majesteleri!
Un des nôtres, Votre Majesté.
Adaya ne zaman yeni sesler gelse, bizimkilerden biri her zaman biraz olsun Karayip lezzeti eklemeyi biliyor.
Vous pourrez répéter ici. Si vous n'avez rien de mieux.
Olay bölgesine doğru giden bir helikopter var. Bizimkilerden biri değil.
Il y a un hélicoptère qui survole la zone morte, il n'est pas de chez nous.
Bu bizimkilerden biri mi?
C'est un haut à nous?
- Bizimkilerden biri değil.
- Il n'est pas l'un des nôtres.
Bizimkilerden biri olmayabilir.
Ca ne peut pas être un des nôtres.
Bizimkilerden biri mi?
C'est l'un des nôtres?
Bizimkilerden biri değil, hanımefendi.
Il n'est pas à nous.
Bizimkilerden biri.
Il est de chez nous.
Bizimkilerden biri mi? Belki de öyle.
Quelqu'un du Club?
- Bizimkilerden biri.
- C'est l'un des nôtres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]