English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Boats

Boats tradutor Francês

39 parallel translation
# Evimden denize açılan kayıklar gibi #
♪ like the boats sailing by my door ♪
Boats'ın söyleyecekleri var.
Boats va faire un discours.
Bir feribot gibisin.
Comme des ferry-boats.
Deniz, ağaçlar, kayalar, tekneler...
The sea, the trees, the rocks, the boats.
Tekneleri kontrol ediyor.
He makes the boats go around.
Botları hareket ettirir misiniz, lütfen?
Can you make the boats maneuver, please?
Bu denizaltılar antika, mürettebattan daha yaşlı.
Ces "U-Boats" sont des antiquités, Plus vieille que l'ensemble de l'équipage.
" Bu film Atlantik savaşı sırasında U-Botlar'dan... şifre çözücü materyalleri almak için hayatlarını... riske atan müttefik denizci ve subayların cesaretine adandı.
Ce film est dédié à la bravoure des matelots et officiers alliés qui ont risqué leur vie en capturant des machines Enigma dans les "U-boats" durant la Bataille de l'Atlantique : 9 Mai 1941
Sırplar U-bot satın almış olmalı, çünkü bir göl üstündeyiz.
Les Serbes ont dû acheter des vieux U-Boats. On survole un lac.
Onlardan bende yok bay Boats.
- J'en ai pas, M. Boats.
Bay Boats Blues ya da öyle şeyleri sevmezdi.
M. Boats n'aimait pas le blues ou les trucs de ce genre.
Bay Boats, bir şeyleri kapmak nazik bir davranış değildir.
M. Boats, c'est impoli d'arracher les choses comme ça. La prochaine...
... Almanya denizaltı üretimini % 1.000 artırdı.
A l'aube de la 2nde guerre mondiale, la production allemande de U-Boats augmenta de 1 000 %.
Seri üretim ; Ayda 17 yeni denizaltı.
Chaque mois, 17 U-Boats étaient produits en série.
1942'nin sonunda, kurt sürüsü olarak bilinen, Alman deniz altıları binden fazla gemiyi batırdı.
A la fin de l'année 1942, les U-Boats allemands, opérant tels des meutes de loups, avaient coulé 1 000 bâtiments alliés.
Ocak 1943'te Başkan Roosevelt ve Başbakan Churchill deniz altıları durdurmanın öncelikleri olduğunu bildirdiler.
En janvier 1943, MM. Roosevelt et Churchill firent de l'élimination des U-Boats leur priorité.
Her ay, ortalama beş denizaltı kaybettikten sonra... Almanya "Kara Mayıs" olarak adlandırılan ayda, en büyük kayıplarını yaşadı.
L'Allemagne, qui n'avait perdu que 5 U-Boats par mois, subit de lourdes pertes au mois de mai.
O ay, 41 denizaltı batırıldı ve yok edildi.
Ce mois-là, les Alliés coulèrent 41 U-Boats.
İttifak güçleri Alman denizaltıları karşısında yüzlerce gemisini kaybediyor.
Les alliés perdent jusqu'à 100 navires par mois à cause de ces U-Boats
Boş bulduğum yüzen evlerde kaldım.
J'ai squatté des house-boats vides.
Güneşin feribotların üzerinden doğduğu... muhteşem manzaralı bir yer biliyorum.
Je connais cet endroit où on voit ce superbe soleil levant au-dessus des ferry-boats.
Feribotları severim.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
New Yorklu olduğumu ve feribotları sevdiğimi biliyorsun. Sıkıldım artık feribotlardan.
Tu sais que je viens de New York, que j'aime les ferry-boats.
Hiç arkadaşın yok mu?
Ça suffit avec les ferry-boats.
Seattle'da feribot varmış.
Seattle a des ferry-boats.
6 haftadır burada yaşıyorum ama feribot olduğunu bilmiyordum.
Je ne le savais pas. Je vis ici depuis 6 semaines. Je ne savais pas qu'il y avait des ferry-boats.
Ama feribotları severim.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Deniz altında kapana kısılmış gibi hissetmeye başladım.
C'est juste que je me sens à l'étroit dans ces U-Boats.
50 mil içindeki her havaalanını, otobüs terminalini taksi durağını ve feribotu kontrol ettim.
J'ai vérifié tous les aéroports, terminaux de bus, compagnies de taxis, et les ferry-boats dans un rayon de 80km.
- Feribotlar.
- Les ferry-boats.
Hayır. Ben "Giant Boats" a aboneyim.
Non, je suis abonnée à "Bateaux Géants".
Botta oynarken savunmada oynardım.
# I did play the block now I play on boats
Bir Japon saldirisi fikrinin aslinda daha akla yatkin göründügü Bati Sahili, histeriye kapilir. Aniden, 120.000 Japon Amerikali zan altinda kalir.
... l'Afrikakorps est aux portes de L'Egypte,... la Wehrmacht occupe le tiers de la Russie,... la Marine impériale japonaise contrôle le Pacifique,... et les sous-marins allemands, les U-boats, ravagent L'Atlantique.
* And I need to speak to him about the boats * and other things.
Je dois lui parler des bateaux et d'autres choses.
Manyak Bumper Boats'ları var.
Ils ont des put * * * de bateaux gonflables.
Hey bay Boats.
- Salut, M. Boats.
Feribotların da öyle.
D'où les ferry-boats.
Bence çok tehlikeliler.
Le truc que j'aie pour les ferry-boats, je veux dire.
- d life is but a dream d - d merrily, merrily, merrily d d life is but a dream d d row, row, rowing of the boats d - Altlık mı dedi?
Il a dit drapeaux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]