English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Boca

Boca tradutor Francês

353 parallel translation
Bay Harrison, dümen boca!
M. Harrison, il y a du mou à la barre!
Sosu üstüme boca ederdim
Je sais que je ferais gicler ma sauce
Hayır, o iki adam koca bir şişe burbonu boğazımdan aşağı boca ettiler.
Non, deux hommes m'ont fait avaler une bouteille de whisky.
Ya da ağzını açıp cıva boca etmeyi.
Ou du vif-argent dans la bouche.
Dostumuzun adı Boca.
Notre ami s'appelle Boca.
Salvatore Boca. B
Salvatore Boca.
- Sana bir ad vereceğim. Sal Boca. Brooklyn.
- Tu connais Sal Boca à Brooklyn?
- Boca?
- Boca?
- Bence Boca'nın peşini bırakmayalım.
- Il ne faut pas lâcher Boca!
Angie Boca, hafif suçtan ceza yedi.
Angie Boca, accusée de délit mineur.
Lou Boca, çeteden ve uyuşturucudan suçlu bulundu.
Lou Boca, accusé de complicité et de détention de stupéfiants.
Yaparım. Bunu başından aşağı boca ederim.
Je vais te la verser sur la tête.
Boca Raton ve o kadar miktarda nakit parayı yanımda taşımak istemedim.
- Boca Raton. Je n'ai pas voulu avoir sur moi tout ce liquide, c'est bien compréhensible.
Masaya boca ediyor.
Elle le vide sur la table.
Her sabah başımızdan aşağı boca edilen bayat balıklarla uyanırdık. Ev mi?
On était réveillés à l'aube par des seaux de poissons crevés.
Senin Boca del Toro'da öldürüldüğünü sanıyorduk.
On te croyait mort à Boca del Toro.
Boca del Toro'yu uzun süre unutamadık.
Je n'oublierai jamais Boca del Toro.
Uçağı düzeltmezsen bombaları Al'in üstüne boca edeceksin.
si tu te redresses pas, tu vas tout faire tomber sur Al.
Uçağı suyla doldurup alevlerin üstüne boca etmiş.
Il remplit l'avion d'eau, et la balance sur le feu.
62000 kisi kapasiteli. 45 V.I.P. odasi. Ve benim için Boca Raton plus, Palm plaji ve polo och country klüb'e bedava üyelik.
62 000 places, 45 loges VIP, et pour moi, une propriété à Boca Raton, et une adhésion au club de polo de Palm Beach.
Köpüğü de edin sonunda boca. Kalıp dolunca fırına verin eseri.
Passent au four et blondines sortant en gais troupelets.
Adım Joey Boca.
Je suis Joey Boca.
- Joey Boca geldi. " Hey, ben Joey.
Joey Boca est arrivé.
- Tanıştığımıza sevindim Bn. Boca.
- Au revoir, madame Boca.
Bn. Boca?
Madame Boca?
Harlan ve kuzeni Marlon. Joey Boca'yı öldürmek için çok para almışlar.
Paraît qu'ils ont palpé le gros paquet pour descendre Joey Boca.
Boca, tutku suçu muydu?
Madame Boca, c'est un crime ou un accident?
Lütfen. - Bn. Boca!
S'il vous plaît!
Torunları Boca'da hava durumu sunan bir komedyenmiş.
Leur petit-fils fait du cabaret à Boca.
Kız kardeşim Boca'da yaşıyor.
Ma soeur habite à Boca.
Ben sütü boca etmeden o tadın önüne geçemiyorum.
Moi, je couvre le goût avec du lait.
Annesi Boca Raton, Florida'da yaşıyormuş.
La mère habite Boca Raton, en Floride.
Belki de Boca Raton'daki, kışlık evdir.
Elle allait peut-être en Floride l'hiver.
Burada yaşayamam, Boca'ya gitmeliyim.
On devra déménager. On s'installera à Boca.
"Del Boca Vista." Fakat geri dönmeye pek hazır değiller..,... bu yüzden Leo amcamda kalıyorlar.
"Del Boca Vista." Mais pour l'instant, ils se planquent chez Oncle Leo.
Bana Del Boca Vista'da bir tane bile daire olmadığını mı söylüyorsun?
Il n'y a plus rien à vendre à Del Boca Vista?
Bizi Del Boca Vista'dan uzak tutmaya mı çalışıyorsunuz?
Vous voulez pas de nous à Del Boca Vista?
Tam Del Boca Vista'ya taşınıyoruz!
On s'installe à Del Boca Vista même!
- Del Boca Vista.
À Del Boca Vista!
Çünkü Costanza'lar Del Boca Vista'ya taşınıyorlar.
Les Costanza vont habiter à Del Boca Vista.
George, senin de bildiğin gibi..,... ben ve annen Florida Del Bolca Vista'ya taşınmıyoruz.
Comme tu le sais, nous n'irons pas à Del Boca Vista, en Floride. Je le sais.
- Efendim, Boca Raton, Florida'ya iki bilet ayırtmak için izin istiyorum.
- J'ai besoin de votre permission pour réserver deux billets pour Boca Raton.
Bil bakalım Boca Raton'da ölen hastalarından biri kim?
Devine de quoi est morte une de ses patientes à Boca Raton?
Penisime kaynar kahve boca etti... giysilerimi aldı ve kaçtı.
Il m'a versé du café sur le pénis... m'a volé mes vêtements, et s'est enfui.
İlk kez 1975 Haziranı'nda aşık oldum, Boca Raton'da.
La première fois que j'ai aimé, c'était en juin 1975, à Boca Raton.
Yarın Andrews'da yağmur yok. Ama Boca Raton yağışlı.
Pas de pluie demain à Andrews mais il pleut à Boca Raton.
O zaman uçak Boca'ya insin.
Que l'avion aille donc à Boca.
Connie uçağın Boca'ya inmesini istiyor.
Connie dit de le faire aller à Boca.
Uçağı Boca Raton'a indirmek zorunda kaldık.
On a dû détourner l'avion sur Boca Raton.
- Garcia Gomez, Boca del Toro'da onu öldürmüstü.
García Gómez l'a éliminé à Boca del Toro.
- Boca Raton?
- Boca Raton?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]