English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bolt

Bolt tradutor Francês

268 parallel translation
" Igdiº, annesi Honey Lamb babasi Blue Bolt...
" Hi Hat, hongre...
Dün gece yangın merdivenimize çıkmıştım ve daha sonra...
- 225 Bolt Street J'étais sur l'escalier de secours cette nuit et je voulais...
- Antonia Bolt.
- Antonia Bolt.
Let's Bolt'a giremediğimiz geceyi hatırlıyor musun?
Tu te rappelles la nuit où on n'a pas pu rentrer au "Let's Bolt"?
Bu gece Let's Bolt'da rave var.
Il y a cette rave ce soir, à ce club, "Let's Bolt".
Birkeresinde Let's Bolt'da birisi şaçımı tutuşturdu.
Une fois, on m'a cramé les cheveux au "Let's Bolt".
Let's Bolt'a gidiyorum.
- Je vais au "Let's Bolt".
Sanki senin Let's Bolt'a girmene izin vericeklerde.
Comme s'ils allaient te laisser rentrer au "Let's Bolt"...
- Hodgman? Bolt?
Hodgeman, Bolt, Stone?
Bu Bolt Rolands.
Voici Bolt Rolands.
Bolt, profesyonel yarışlarda 10 birinciliği olan bir hiper-kızak yarışçısı.
Il fait de l'hyper surf, il a gagné 10 fois sur le circuit professionnel.
Bir keresinde bir dairenin ziline basmış ve Usain Bolt gibi koşup kaçmıştım. Daha!
Un jour, j'ai sonné chez un type, etje suis parti en courant comme Sebastian Coe.
Tam istediğiniz gibi, Kleinholtz, bolt işlevli, 9 milimetre... katlanabilir titanyum kabza, 20 devirli enfraruj teleskop... ve eş ağırlıklı mikro tüfek namlusu.
Votre Klineholtz 9 mm, mécanisme à verrou, chargeur en titane, viseur infrarouge x20, canon raccourci avec contrepoids.
T - bolt, otoparkınız hazır.
Vous avez votre esplanade.
T - bolt'un dikkatine, hedef yok edilemedi.
Ici contrôle Goodman. Cible toujours pas détruite.
San Francisco bölgesindeki hava taşıtlarına ben T - bolt.
À tout l'espace aérien de San Francisco, ici T-bolt, je surveille le secteur.
Bir milyon bolt gerek.
"Be soin d'inmilliarde volts."
Bolt bize katılıyordu.
Bolt nous avait rejoint.
- Allen ise vida tipiydi.
Allen Bolt, c'était la clé Allen.
Bana General Boldt'u bağlayın ve Ulusal Güvenlikle irtibatta kalmaya devam edin.
Ce sera bientôt réparé. Roberts, mettez-moi le Général Bolt au bout du fil ainsi qu'un lien continu avec le commandement de l'autorité nationale.
Pam Gower hukuk stajını Bolt'ta yapmış, baroya 2002'de kaydolmuş.
Pam Gower : études de droit à Berkeley, au barreau depuis 2002.
Fry, Chew'la tanış ve Bold'la, Dulu'la ve Shlomo'la.
Fry, je te présente Chu, Bolt, Ndulu et Shlomo.
Ve Tripp, Çarpan Yıldırım adlı aile takımımızda yarışır.
Et Tripp roule pour notre équipe, Slam Bolt.
Tripp, Danny'e vurmasaydı, Çarpan Yıldırım, Kıvılcım-Saçan'a karşı, 1. ve 2. olacaktı.
Slam Bolt aurait fini premier et deuxième contre Flame-Spark, si Tripp n'avait pas pincé Danny.
Çarpan Yıldırım'ın rakibi.
C'est l'équipe rivale de Slam Bolt.
Şuna bak, bir numara Çarpan Yıldırım yarış takımında.
Regardez-moi ça, Numéro 1 de l'équipe Slam Bolt Racing...
Çarpan Yıldırım enerji içecekleri mi?
Slam Bolt Energy Drinks?
Sırf Çarpan Yıldırım adına yarışması için biraz teşvik önerdim.
Donc je lui ai offert une partie de mon affaire comme une incitation à courir uniquement pour Slam Bolt.
Çarpan Yıldırım gibi bir şirket mi?
Une compagnie comme Slam Bolt?
Bolt.
Droit.
Gidelim Bolt!
Volt, allons-y.
Haydi Bolt, gidelim.
- Viens, Volt. Allons-y!
Bolt, fırla!
Volt! Vroum, vroum.
Bolt, git getir!
Volt, va chercher.
Bolt, konuş.
Volt, aboie.
Merak etme Bolt, yine günü kurtardın.
Ne t'inquiète pas, Volt. Tu nous as encore sauvés.
Bolt'un gördüğü her şeyin gerçek olduğuna inanması için burada kırk takla atıyoruz.
On fait l'impossible pour s'assurer que Volt croit que tout est réel.
Beni yine kurtardın, Bolt.
Tu m'as encore sauvée, Volt.
Onları hakladın, Bolt.
Tu les as eus, Volt.
Bolt, bana bak.
Volt, regarde-moi.
Yakala Bolt!
Va chercher, Volt.
Anne, Bolt'u bu hafta sonu eve götürmek istiyorum.
Maman, je veux ramener Volt à la maison cette fin de semaine.
Yani Bolt'u eve götürebilir miyim?
Alors je peux ramener Volt à la maison?
Bir dostun olarak, kesinlikle evet derdim ama menajerin olarak, buranın Bolt'un dünyası olduğunu ve burada kalması gerektiğini hatırlatmak zorundayım.
En tant qu'ami, je dis : "Oui, absolument." En tant qu'agent, je dois te rappeler que ceci est le monde de Volt.
Bolt'u eve götürmek istiyorum.
Je veux ramener Volt à la maison.
Bugün kazanmış olabilirsin Bolt, ama en sonunda küçük Penny'ni ele geçireceğiz.
Tu as peut-être gagné aujourd'hui, Volt, mais au bout du compte, on aura ta petite Penny.
Ona, eski dostu Bolt'un onu...
Dites-lui que son vieil ami Volt dit qu'il a intérêt...
Hazır mısın, Bolt?
Es-tu prêt, Volt?
Bolt, sertçe bak!
Volt, fixe-le.
- General Boldt, efendim.
Général Bolt, monsieur.
Bolt seninle.
Tu as Volt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]