English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Broncos

Broncos tradutor Francês

77 parallel translation
# Gonna enter in the broncs and the ropin'
Je vais faire les broncos et le roping
Puanlama eyerli ve çıplak yaban atı rodeosuyla aynı.
Cette épreuve ressemble beaucoup à la monte de broncos.
Atları, yabani at bakıcılarından bile daha iyi ehlileştiriyordu.
Il matait un cheval mieux que les dresseurs de broncos.
Ve orada gördüğüm en akıllı vahşi atlar var.
Tes broncos sont drôlement intelligents.
Bobby Bronco takımının yıldız savunmacısıdır.
Bobby joue pour les Broncos. Il est quarterback.
Evet Bronco'lar doktor geldi.
OK, les Broncos, le docteur est là!
Hadi! Siz kendinize Bronco mu diyorsunuz?
Vous êtes bien les Broncos?
Belki Margaret'ı da. Hatta belki benim oyuncumu da.
Et peut-être Margaret et l'un des Broncos.
Merhaba, partnerim. Bronco tayları yetiştirip yakalayalım.
Salut étranger, élevons des broncos au lasso!
Denver Broncos.
Les Broncos de Denver.
Denver Broncos'a sahip olmak da iyidir bence.
C'est plutôt pas mal d'avoir les Broncos de Denver.
- Broncos hayranı mısın?
- Tu es un fan des Broncos, hein?
Jimbo mu, Barbrady mi, Denver Broncos mu?
Jimbo? Barbrady? Les Broncos de Denver?
Barbrady mi, Jimbo mu, ya da 1991 Denver Broncos mu?
Barbrady? Jimbo? L'équipe de 1991 des Broncos de Denver?
Hey millet. Şuraya bakın! AFC Şampiyonu Denver Bronco!
Regardez qui arrive, l'équipe de Broncos de Denver.
Memur Barbrady, Şef, Jimbo Bay Garrison, Ned, Şef Akan Su Gerald Broflovski, kendim, arkadaşım Kevin veya 1989'un Denver Broncos'u
Officier Barbrady, Chef, Jimbo, M. Garrison, Ned, le chef Eau Courante, Gérald Broslofski, moi-même, mon ami Kévin, et l'équipe 1991 des Broncos de Denver.
Ya da 1991'in Denver Broncos'u?
Ou est-ce l'équipe 1991 des Broncos de Denver?
"Broncos nasıI oynuyor ama!" Desem pek iyi olmaz sanırım.
Je me dis que "Tu aimes le foot?" ne fera pas son effet.
Denver Broncos takımında oynardı.
Il jouait pour les Denver Broncos.
Ama Denver Broncos'u da unutmamalı.
Mais attention aux Denver Broncos.
— Biz Broncos'u tutuyoruz, Jakov!
Ici, on est pour les Broncos!
Ni-ners! — Biz Broncos'u tutuyoruz, Jakov!
Ici, on est pour les Broncos!
Tanrım, her ne kadar Neil Smith'i serbest ajansa ve Steve Atwater'ı da Jets'e kaptırsak da, umuyoruz ki hala, biricik Broncos'umuz bir Süper Kupa şampiyonası daha kazanıp, bir kez daha görkemli ışığında yıkanacaktır.
Seigneur... Bien que N. Smith et S. Atwater aient signé chez les Jets, nous espérons que les Broncos remporteront le Superbowl et partageront Ta gloire dans les cieux.
— Haydi bastır — Broncos... — Broncos — Haydi bastır Broncos...
Taïaut... Broncos... Broncos...
Bu maçta Bronco'ları tutacağım çünkü Packer'lar Jerry'nin kravatıyla kör olacak.
Je vais choisir les Broncos pour ce match, car les Packers vont être aveuglés par la cravate de Jerry.
Bastır Broncos.
Et les Broncos!
Evet, bastır Broncos. Evet.
Allez, les Broncos!
Bu akşam 8 : 00'da, Seahawks ve Broncos maçı var.
Ce soir à 8 : 00, les "Seahawks" jouent contre "Broncos".
Jack, Hawk, bu özel çarşamba gecesi maçında, Geçen sefer Broncos'a 3-0 yenilmişti.
Jack, ce soir le Hawks jouent alors que c'est un jeudi soir très spécial, et ils mènent 3-0 contre les "Broncos".
Bu gece, Seahawks 6 sayı farkıyla maçı alacak.
Ce soir, les "Seahawks" battront les "broncos" par six points. Prenez les paris.
Broncos bir türlü pozisyonunu değiştirmiyor.
Les broncos n'ont pas été en mesure, d'intensifier le jeu.
Profesyonel yabani at binicisidir.
Il monte les broncos sauvages.
Yabani At Fanatikleri, Wichita, Kansas'a benziyor.
C'est la finale des broncos au Kansas.
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam. Yoksa...
Soit la moto de Mégaman à 19,95, soit 2 paquets de cartes des Broncos à 10 dollars...
Bronco'lar bir sayı geride ve maçın bitmesine 30 saniye kaldı.
Les broncos perdent d'un point, et il reste 30 secondes.
Hadi Bronco, yapabilirsin.
Allez, les broncos, vous pouvez le faire.
Hayır baba. Herkes Kyle'lara Bronco maçını izlemeye gidiyor.
Non, papa, tout le monde sera chez Kyle pour regarder le match des Broncos.
Pazar günü Bronco'nun yenip yenmeyeceğini sor!
Demande si les Broncos vont gagner Dimanche.
Oh bu sadece şöyle bir şey :
C'est juste comme ça. Et les Broncos de Denver, ils en sont où?
Broncos ya da Nuggets'ı haber yapmama hiç izin vermeyecek.
Je n'écrirai jamais sur les Broncos ou les Nuggets.
Umarım geri döner. Bronko'nun ona ihtiyacı var.
J'espère que oui, les Broncos ont besoin de lui.
Umarım seneye Bronco'ya dönersiniz.
Au revoir, j'espère que vous reviendrez chez les Broncos.
Şuradaki Denver Bronco'nun oyun kurucusu Jay Cutler!
Le quarterback des Broncos de Denver!
Denver Broncos'ta 9 muhteşem sezon geçirdi.
IL A CONNU NEUF EXCELLENTES SAISONS AVEC LES BRONCOS DE DENVER.
Ama bilmelisiniz ki ekonomi Broncos şapkalarınızı kafalarınızdan alacak.
Mais sache que l'économie te décoiffera de ta casquette des Broncos!
Denver Broncos'u korumalıyız.
Protéger... les Broncos de Denver.
Denver Broncos...
Les Broncos de Denver.
Herkes Bronco ismini korumak için hikayenin üstünü kapadı!
Et tout le monde ici l'a dissimulé pour sauver la face des Broncos!
Sana, daha önceden babamın Denver Broncos'da oynadığını söylemiş miydim?
Je t'ai déjà dit que mon père... jouait chez les Broncos de Denver?
Bronco fanatiği erkek kardeşin seni vurmadan önce nerdeyse söyleyecektin!
Vous y étiez presque quand votre frère fan des Broncos vous a tiré dessus.
Broncos, haydi bastıralım!
Taïaut, les Broncos! Broncos, cassos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]