English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Brüt

Brüt tradutor Francês

90 parallel translation
Evet, Tommy, brüt 1200-1300 Dolar kazanıyor.
Il gagne 1 200 à 1 300 dollars, brut.
Geçen ayın brüt hasılatı nedir?
Quelle est la recette du mois dernier?
Ne var ki brüt gelirimizle birlikte giderlerimiz de arttı.
Revenus et dépenses montaient.
- Evet. Haftalık brüt 76 dolar 20 cent.
Ouais. 56,78 $ avant impôts.
Wilkins. Wilkins, şu şilin, net mi brüt mü?
Wilkins, ce shilling, est-ce en net ou en brut?
Anımsa, sana mucit dersek, brüt üzerinden pay alırsın.
Dis-toi que si on t'accorde le statut d'inventeur, tu toucheras des royalties sur les ventes.
Artı dört otelin hepsinin de aylık brüt gelirlerinin yüzde beşi, Bay Corleone.
Sur vos quatre hôtels, M. Corleone.
Bu yıl en iyisi olacak. 2 milyon dolardan fazla brüt kazancımız var.
On gagnera plus de 2 millions de dollars cette année.
Şüpheli onların brüt kazançlarından bahsetti değil mi?
Le suspect a parlé de leur chiffre d'affaires brut?
- Brüt.
- Non, brut.
İlk yılımızda yarım milyon brüt kazanç elde ettik.
Nous avons fait des ventes d'un demi-million la première année.
15 ülkeye sattım ve brüt 4 milyon dolar bekliyorum.
J'ai vendu 15 pays, on fera au moins 4 millions.
Brüt derken şaka mı ediyorsun?
Tu veux rire en disant brut.
Şimdi, daha ilham verici bir not, büyük şahsi hesaplardan... bir aylık brüt komisyonun ofis rekoru...
Un sujet plus inspirant : Le nouveau record mensuel de la plus belle commission sur compte individuel va à Bud Fox.
Restoranlarımın son altı aydaki brüt geliri 85.000 dolar.
Ma succursale a fait 85000 $ en 6 mois.
Pekâlâ... Brüt kazancının % 40'ını alırım
Je prends 40 % du montant brut.
Tesisis 5.75ine de sen sahip olacaksın... Tabii brüt.
Et tu posséderas 5,75 % de tout ça... brut.
Üçüncü çeyrekte hiç bir hafifleme belirtisi görmedik. Geçen yılın yüzde 18'ine ulaştık. Üçüncü çeyrek brüt fazla söze gerek yok ama yeni bir rekor.
Le bénéfice brut a augmenté de 18 % en un an, c'est évidemment un nouveau record.
Brüt ulusal üretim gelişti.
Le P.I.B. a légèrement augmenté.
Brüt. Brüt denizinde yüzüyoruz ve net ağına yakalandık.
Les gens déduisent que nos salaires sont bruts alors qu'ils sont nets.
Ki bu da nettir, brüt değil.
Ça sera net, pas brut.
Nüfusun yüzde 53,5'ini oluşturuyorlar ve brüt gezegen gelirine neredeyse hiç katkıları olmuyor.
Elles représentent 53,5 % de la population et ne contribuent pratiquement rien au revenu planétaire brut.
Bu da brüt gelirdir, net gelir değil.
Sur le revenu brut, pas net.
- Yıllık 8,5 milyon. Brüt.
8,5 par année... brut.
Bu yucky ve huysuz ve brüt.
Il est dégoûtant.
Çünkü NiggerNet'te fena halde paketlendiğin ve piyasa değerinin sıfır ile brüt ulusal borç arasında bir yerde olduğu yazıyor.
En surfant sur internègre, on apprend que t'es cuit, que ta cote rappelle le déficit de la balance commerciale.
Hesap açığının brüt kazancın % 3 altında olması lazım.
Le déficit ne doit pas dépasser 3 % du PNB.
Hayır, bu brüt olacaktır.
Non, ce serait dégoûtant.
Brüt olduğunu. Üzgünüm.
- C'est dégoûtant.
Ve brüt eti-soyarak konuşma ile durur?
Tu arrêteras de dire des trucs dégoûtants?
Brüt.
Dégueu!
- Hayır, brüt nedir bana çünkü aptal premonitions konusu bastırıyor.
- Ce qui est dégueu, c'est moi qui insiste à cause d'une stupide prémonition.
Kızların sevdiği diğer şeylerse Jimmy Choos, Dolce and Gabbana,... ve Sri Lanka'nın brüt ulusal gelirinden bile daha fazla eden üstü açık arabalar.
Autre chose que les filles adorent Les Jimmy Choo, Dolce Gabbana et les décapotables plus chères que le P.N.B. du Sri Lanka.
Daha sonra, Çin'deki bir esnek üreticiyle dış kaynak çalışması yaparak, başlangıç masraflarımızı en aza indirebiliriz. Eğer haklı çıkarsak, ürün marjımız, şirketinizin 12 aylık brüt karına 500 puanlık bir ekleme yapar.
On minimisera les dépenses en s'approvisionnant en Chine, et, sauf erreur, on pense augmenter nos bénéfices de 5 % dans les 12 mois.
Sihirli Brüt'te Tamino.
Tamino dans La Flûte enjambée.
Tamamını geri ödeyeceğim ve sana brüt ortaklık vereceğim.
Je te rembourserai, tu toucheras ta part.
Brüt ve net borç karşıtlığı iyice anlaşılmaz hâle gelmişti.
Les clauses sur l'actif et le passif de la société ne sont pas claires.
Bir dükkânın ortalama brüt geliri 500.000'in üzerinde ve şu sıralar, insanlar karbonhidrata kuşkuyla yaklaştıkları için bir dereceye kadar ucuza da kapatabiliriz.
La moyenne des magasins est au-dessus de 500K, et en ce moment, la perception est que les gens ne croient pas vraiment en glucides, alors on peut nous avoir des réductions.
Ekibinizle görüşürken, brüt kârın yüzde beşinin Profesör Eppes ve Ramanajun'un size daha sonra belirteceği üçüncü dünya ülkelerindeki AIDS örgütlerine gönderileceğini de belirtmeyi unutmayın.
Oh, et en même temps, dites leur aussi que 5 % en retour sur les profits reviendront à une organisation d'aide contre le sida pour le tiers-monde, que les Professeurs Eppes et Ramanujan vous désigneront.
Net değil. Brüt.
Sur le revenu, pas sur les bénéfices.
- Brüt gelirin yüzde 10'u.
- 10 % de votre revenu brut.
Yıllık brüt maaşın ne kadar?
Quel est votre salaire annuel avant impôts?
Şey, öyle görünüyor ki her bir işyerinin bir gecedeki kaybı yıllık brüt gelirlerinin % 10'u kadar bu da yıllık gelirin büyük miktarda yanlış beyanı demektir.
De quel ordre? Chaque affaire a perdu, en une nuit, plus de 10 % de leurs revenus annuels, ce qui indique qu'ils n'ont pas déclaré tous leurs revenus.
Geçen yıl, brüt ücretim 17.600 dolardı.
L'an dernier, j'ai gagné 17 600 dollars brut.
Altında "brüt" yazılı bir şekilde göğüslerimin resmini bültende yayınladın.
Tu as publié une photo de mes seins sur le tableau d'affichage et la légende disait "dégueu".
Fakat mütevazı bir başlangıcın ardından Jim, Gloucester'i 60.000 çalışanı ve yıllık 11 milyar dolar brüt geliri olan dev bir GTX haline getirdi.
Mais, depuis ses modestes débuts... Jim a développé la société GTX pour en faire une société de 60 000 employés, et générant 11 milliards de $ de revenus annuels.
"Bir sivile yasadışı madde kullandırmaya teşebbüsten... brüt suistimal."
"Inconduite comportant une tentative d'administrer... une substance illégale à un civil."
Ve ne halt brüt dağ?
Si tu viens, qui gardera le Cro-Magnon?
Her şeyi göz önünde bulundurursak, yine de brüt kârımız iyi.
On a tout de même fait un bon chiffre.
"Brüt" ne demek?
Ça veut dire quoi "brut"?
"... brüt getiri. "
"de marge brute."
brutus 114

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]