Bu bey tradutor Francês
1,172 parallel translation
Arkadaşlar, bu bey Yunanistan'a gitmiş.
Oh dis donc, les gars, écoutez un peu, monsieur a fait la Grèce.
- Belki de bu bey karınıza iltifat etmek istedi.
Il a voulu lui faire un compliment.
Bu bey seni görmeye geldi.
Il est venu pour vous voir.
Bu bey, Komiser Juve!
Le commissaire Juve est ici.
Bu bey Müfettiş Walsh tatlım.
C'est le le superintendant Walsh.
Bu bey, dök, dedi.
Le lieutenant a dit de la jeter sur le feu.
Bu bey için bir oda.
Une chambre pour lui.
Bu bey, sizin gözetiminiz altında olduğu için şanslı.
Cet homme a de la chance de se faire soigner par vous.
Bu bey ne işle uğraşıyor?
Quel métier exerce votre mari?
Bu bey, Kaptan Brown ölüme hıyarcıklı vebadan daha çok iş vermiştir.
Ce gentleman-là a déjà fait plus de victimes que la peste.
Harry, bu bey Fred Okra, benim prodüktörüm, "Okrascope" un yaratıcısı benim özel sekreterim.
Voici Fred Okra, mon coproducteur. Inventeur de l'Okrascope. Voici ma secrétaire particulière.
- Bu Bey de...
M. Ie...
Piramid fikrini veren, bu bey.
Ce monsieur, c'est la pyramide.
Bu bey, bu nesnenin size biraz dert açacağını düşünüyor.
Ce monsieur pense que cet objet va vous créer des problèmes.
- Bu bey, kahvaltıyı sizinle yapacağını söyledi. - Hangi bey?
Ce monsieur a dit qu'il dejeunait avec Monsieur.
- Bu bey.
Quel monsieur? Ce monsieur.
Bu bey adının Will Penny olduğunu söylüyor.
Ce "monsieur" dit s'appeler Will Penny.
- Bu bey, İtalyan. - Merhaba.
- C'est le monsieur italien.
Hazel, bu bey tıraş olmak istiyor.
Hazel, ce monsieur désire se faire raser.
- Bu bey kim?
- Qui est ce gentleman?
Bu bey Komiser Soshnick ve yardımcısı McAfee.
Le lieutenant Soshnick et le sergent McAfee.
Bu bey Sinyor Raoul'un arkadaşı.
Redis-le. C'est un ami de M. Raoul.
Ve onu, bu bey yapmış.
Et c'est monsieur qui l'a faite.
Bu bey sana birkaç soru sormak istiyormuş.
Ce monsieur voudrait te poser quelques questions.
Bu beni eve bırakan bey.
C'est le monsieur qui m'a raccompagné.
Bakar mısınız? Biraz önce giden bey bu teknenin sahibi mi?
Est-ce que la personne qui est partie est le propriétaire du bateau?
Memur bey bu iş çok önemli.
Et c'est important.
Memur bey, bak, bu çok basit.
M. L'agent, c'est trés simple. Cette dame s'est garée à ma place.
Peki bu hoş bey? Karar veremedi mi acaba? Lola, böyle iyi mi?
Et celui-là il se décide?
- Ondan nefret ettim. - Bu çok sert bir söz, Küçük Bey.
- C'est très méchant à dire Maître Joey.
Küçük Bey, bu yaptığın hem tehlikeli, hem de aptalca.
Maître Joey, c'est dangereux et stupide de faire une chose comme ça.
Garson bey, bayan Veen bu gece nerede sahne alıyor biliyor musunuz?
Mme Veen joue dans un spectacle ce soir?
Bu doğru değil Mühürdar Bey. Hukukta bir düstur vardır.
Ce n'est pas ainsi, monsieur le secrétaire.
Mühendis bey hep bu hıyar yüzünden...
Monsieur, cette bête...
Bu Bayan Easton'un vatani görevini yaptığı bey.
C'est le monsieur qui a bénéficié de la générosité de Mlle Easton.
Bu arada müşavir bey iyi dileklerini ima etti.
Au fait, le conseiller envoie ses vœux.
Saygılar, Müdür Bey. Her şey hazır. Bu taraftan lütfen.
Tout est pret, M. Ie Divisionnaire.
Bu hanım iki kötü bey tarafından başına siyah bir torba geçirilerek itekleniyor olabilir mi?
Ne serait-ce pas une femme avec un sac noir sur la tête emmenée par deux messieurs un peu louches?
- Bu bey, Christian Martin mi?
Oh! M. Christian Martin?
Memur bey, bu adamları geri basın! Geri çekilin!
Monsieur l'agent, faites-les reculer!
O ne yapıyor orada? Memur bey, bu adamları buradan çıkarın!
Qu'est-ce qu'il fait là-haut!
Bu sizin Başkan Bey.
Je les ai déjà triées. Pour vous M. le Président.
Ne kadar sürecek bu, küçük bey?
Tu vas faire ça longtemps jeune homme?
Samimiyim, Bn. Brice, bu yakışıklı bir bey.
Sans parti pris, c'est un beau garçon.
Müdür Bey, bugün nasılsınız? Bir insan bu kadar aptal biriymiş gibi davranabilir mi?
Tu joues l'ignorant.
Papaz Bey, bu sabah bize çaldığınız org solosu gerçekten mükemmeldi.
Père, extraordinaire, ce morceau d'orgue.
Lo Bey, Yeteneğiniz eşsiz Neden bu kadar mütevazı olduğunuza şaşıyorum
M. Luo, pourquoi un grand sabreur comme vous se qualifie-t-il de "pauvre hère"?
Siang Bey, Bu da ne demek şimdi?
Frère Xiang, qu'insinuez-vous par là?
Tanrı karşıma iyi bir bey çıkardı, katırımı bu yaratıkla değiştirdi.
Le Seigneur m'a envoyé un homme bon qui a échangé ma mule contre cette créature.
Bu da Montcharvin Bey.
Monsieur Montcharvin. - Bonsoir.
Sizinle dalga geçmiyorum, memur bey. Demek istediğim bu.
Ils ont mon portefeuille et mes papiers.
bu beyefendi 26
beyefendi 782
beyaz 290
beyler 4544
beyim 187
beyazlar 25
beyin 112
beyaz adam 58
beyaz saray 195
beyinsiz 40
beyefendi 782
beyaz 290
beyler 4544
beyim 187
beyazlar 25
beyin 112
beyaz adam 58
beyaz saray 195
beyinsiz 40
beyzbol 41
beyrut 53
beyfendi 31
beyaz diş 24
beysbol 33
beyefendiler 51
beyaz mı 31
beyaz çocuk 22
beyaz şarap 29
beytüllahim 20
beyrut 53
beyfendi 31
beyaz diş 24
beysbol 33
beyefendiler 51
beyaz mı 31
beyaz çocuk 22
beyaz şarap 29
beytüllahim 20
bu benim hayatım 59
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benden 30
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benden 30