English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Budapeşte

Budapeşte tradutor Francês

332 parallel translation
" Doğu Ekspresi, Budapeşte, Visegrad.
"Orient Express, Budapest, Visegrad."
Budapeşte'de bir çatışmada.
C'est ce que j'ai appris à Budapest.
Bizi Visegrad'a bıraktırabilirseniz Budapeşte'ye gidecek bir araba bulacağımıza eminim. En azından doğru düzgün tren bulabileceğimiz bir yere gideriz.
Alors, si vous pouviez nous emmener à Visegrad, je suis sûr que là-bas, on trouvera un chauffeur pour aller à Budapest, ou au moins assez loin pour prendre le train.
Visegrad, Budapeşte.
Visegrad, Budapest.
Budapeşte arabası 1 saat içinde handa olur.
Il sera à l'auberge dans moins d'une heure.
Budapeşte arabası geldi.
La malle-poste de Budapest.
- Budapeşte'de keyfin yerinde miydi?
- Et ta vie à Budapest? - Plaisante.
Beklememiz gerek. Keşke şu Budapeşte trenini kaçırmasaydık.
Quelle plaie d'avoir raté ce train à Budapest.
Noel arifesinde Budapeşte'de tek başına mısın?
Tu es seul a Budapest, le soir de Noel?
Budapeşte petrol anlaşmasında sonra mı?
Aprês le contrat pétrolier de budapest?
Roma'da, Floransa'da, Napoli'de, viyana'da, Budapeşte'de yazdın bana.
Tu m'as écrit à Rome, à Florence... Naples, Vienne, Budapest.
Son mektubumu Budapeşte'den yazdım.
Je vous ai écris ma dernière lettre de Budapest.
Budapeşte'de, dünyanın en güçlü adamı ünlü uluslararası güreşçi Bulgakov ona aşık olur.
A Budapest, l'homme le plus fort du monde, le célèbre lutteur international Bugakov tombe amoureux d'elle.
Şu an Budapeşte'de, kızamık salgınını önlüyor.
Il est à Budapest, en train de stopper une épidémie.
Lord Stuart, siz Budapeşte'de olanları konuşuyordunuz.
Lord Stuart, vous me parliez de votre aventure a Budapest...
Budapeşte. 1860'lar.
Budapest, les années 1860.
Macun Toplayıcılar Derneği Budapeşte, 1902.
Club de Collectionneur de Mastic, Budapest, 1902.
Budapeşte'ye gece uçuşları falan.
Des voyages de nuit à Budapest.
BUDAPEŞTE ÇİNKO KAKIMI BBC GİRİŞİ
L'ENTRÉE DE LA BBC DANS L'HERMINE EN ZINC DE BUDAPEST ( AFFAIRE EN COURS )
- Budapeşte. Budapeşte'de iki sene bulundum.
J'ai passé deux ans à Budapest, à l'université.
Hayır, o Budapeşte.
Non, c'est celui de Budapest.
Ama Prag ya da Budapeşte de olabilir.
Mais ça pourrait être Prague ou Budapest.
Bazı arkadaşlarım bana budapeşteli bir mültecinin... çizdiği mükemmel resimleri almamı tavsiye ettiler. "Budapeste." "peste" ile değil "peşte." 10 tane Modigliani tablosu ve 10 da, emm, Matisse tablosu satmak istediğini söyledi.
On m'a parlé d'un réfugié de Budapest... qui voulait vendre dix Modigliani!
Budapeşte'de.
À Budapest.
- Eğer dikkat etmezsen bunu Budapeşte'de yapıcaz.
On arrivera à Budapest si tu n'es pas prudent!
Hristiyanlığın koruyucusu Ekselansları, siz Majesteleriyle Budapeşte'de bağlılığınıza dair bir anlaşma yapmak istiyor.
Sa Majesté, le protecteur de la Chrétienté, désire que Votre Majesté lui prête serement de vassalité à Budapest au plus vite. Vassalité? Que dit-il?
Halihazırda kendini tamamen Budapeşte'ye adamış 4 Zırhlı Tümenimiz bulunmakta.
Nous avons toujours quatre divisions panzer à Budapest.
Budapeşte'de cesurca savaşan 2 ordumuz...
Les deux armées qui ont bravement combattu...
- Budapeşte'ye nasıl yardım edebiliriz?
- Comment aider Budapest?
Almanya'nın Budapeşte'si olabilirdi.
C'eut été la Budapest allemande.
Film kontratı, yer Budapeşte başrol.
Offre de tournage, à l'étranger. Rôle principal. Altenburger, directeur de production.
Birkaç gün daha Budapeşte'de kalacağım.
Une si belle ville! Ensuite, j'ai un contrat à Vienne.
Maximillian Largo, 1945, Budapeşte doğumlu.
Maximilian Largo, né à Bucarest en 1945.
Budapeşte'den bugün mü geliyor?
Directement de Budapest?
Cleveland bir miktar Budapeşte'yi mi andırıyor?
Est-ce que Cleveland ressemble un peu à Budapest?
Varış Yeri Orta Avrupa. Budapeşte.
Destination Europe Centrale, Budapest.
Oradan Budapeşte'ye uçuş var mı?
Il y a un vol d'ici à Budapest?
Budapeşte uçağı 44 dakika içinde kalkacak.
L'avion pour Budapest décollera dans à peu près 44 minutes.
Hangi rüzgar sizi Budapeşte'ye götürüyor?
Que vas-tu foutre à Budapest?
Köpekteki pire gibi çinegene vardır Budapeşte'de.
Une gitane. Budapest en a autant qu'un chien a des puces.
Max von Dornheim'in veya Budapeşte'deki... Albay György von Komjathy'in davalarını öneriyorum.
Je vous propose le dossier du capitaine von Dornheim ou encore celui... du colonel von Komyathy.
Ama Viyana'da değil. Lemberg, Budapeşte veya Prag'da.
Pas à Vienne, mais à Lemberg, Budapest, ou plutôt à Prague.
Belki de Budapeşte'de karşılaştığım insan bile değil.
Ce n'est peut-être pas lui que j'ai affronté à Budapest.
Mazurya'ya ya da Budapeşte'ye?
En Mazurie ou à Budapest?
Film stüdyosu bana Budapeşte'deki adresini verdi.
J'espère que vous aurez ma lettre.
- Budapeşte güzel miydi? - Bilmiyorum...
Oui, pas mal.
BUDAPEŞTE HIRSIZI Bilirsiniz, benim hayatım lastik top gibidir.
Ma vie est pleine de rebondissements.
Budapeşte'yi tekrar görmeye gelmiş oldum.
Je vais retourner à Budapest.
Ivan, Budapeşte'yi seviyorum.
Ivan.
Budapeşte'de intihara kalkışanları kurtardığınız doğru mu?
Avez-vous vraiment sauvé des gens du suicide à Budapest?
Budapeşte benim yuvam.
Je veux revoir Budapest!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]