Bullock tradutor Francês
760 parallel translation
- Benimki de Bullock.
Moi, c'est Bullock.
O Bayan Bullock.
C'est Mme Bullock.
Ben Bayan Bullock'un ve yanımda da keçi var.
Une chèvre pour Mme Bullock.
Lütfen Bayan Bullock'un keçisini alır mısın?
Prenez la chèvre de Mme Bullock.
Bayan Bullock, unutulmuş bir adam getirdi.
Mlle Bullock a un homme oublié.
Bayan Irene Bullock... unutulmuş bir adamı bulduğu için 20 puan... ve 50 ekstra puan da, onu ilk bulduğu için kazandı.
Mlle Bullock gagne 20 points pour l'homme oublié et 50 points pour l'avoir trouvé en premier.
- Bayan Bullock. Buranın anne modelidir.
- Mme Bullock, la matriarche.
- Bayan Bullock mu yoksa zil için mi?
- Pour Mme Bullock?
O gerçekten yeni uşak Bay Bullock.
C'est bien le majordome.
Bay Bullock, mutfakta sizi görmek isteyen yakışıklı bir taksi sürücüsü var.
Un cocher de fiacre vous attend à la cuisine.
Hiç kimse Cornelia Bullock'u kül yığınının üzerine itemez.
On ne jette pas si facilement Cornelia Bullock dans la cendre.
Vay vay vay! Tüm Bullock'lar tek bir odada toplanmışlar.
Eh bien, toute la famille Bullock réunie dans une pièce!
Teşekkür ederim Bayan Bullock. Böyle alenen söylemeniz memnuniyet verici. Huyum böyle.
Merci, c'est aimable à vous de le dire en public.
Bence iki çocuk yeterli, Bullock da benimle aynı fikirde.
Pour moi, deux ça suffit et bizarrement Bullock est d'accord.
Madem Gray ailesi ile bu kadar sıkı fıkı olabiliyorsun... neden Bullock'lar ile de olmayasın ki?
Vous étiez copain avec les Gray, et pas avec les Bullock?
Tamam Bay Bullock.
Merci infiniment.
Kayıp Bullock'lar Avrupa'daki uzun tatillerinden - küçük kızları Irene... bozulan nişanın üzüntüsünü üzerinden atabilmesi için gitmişti-döndüler.
Les demoiselles Bullock sont rentrées d'Europe où la cadette Irène - à ce qu'on dit - avait été envoyée pour oublier sa dernière rupture.
Yalnız bu da değil, Bullock Girişim'deki tüm hisselerimi de kaybettim.
En plus, j'ai perdu mes parts dans les entreprises Bullock.
Bir süredir Bullock hisselerinin oldukça kötü durumda olduğunu biliyordum.
Je sais depuis un moment que vos affaires vont mal.
Bay Bullock'tan sabrı öğrendim. Bayan Bullock'u birçok bakımdan eğlenceli biri olarak buldum.
J'ai appris la patience par M. Bullock, j'ai trouvé Mme Bullock, à tout instant... amusante.
Bu durumda da karşı gelemezsiniz galiba Bay Bullock.
- On peut pas leur refuser ça.
Çarşamba akşamı. Sally Bullock diye biri. Miami'deymiş.
Mercredi soir, à Sally Bullock à Miami.
- Sally Bullock'u arıyorum.
- Je voudrais voir Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum. Nerede oturuyor?
Où habite Sally Bullock?
Sally Bullock'u arıyorum.
- Je cherche Sally Bullock.
Sally Bullock'u arıyorum dedim.
Je veux voir Sally Bullock.
Alan Bullock'un Norman adlı iki turnabalığı merhum Marcel Proust'un da mezit balığı vardı.
Alan Bullock a deux brochets, tous deux prénommés Norman, et le grand Marcel Proust avait un haddock.
Keanu Reeves ve Sandra Bullock oynadığı?
Keanu Reeves, Sandra Bullock?
Bullock Cybertron'a gitti ve bir robot döndü.
Bullock est allé chez Cybertron et un robot est revenu.
Bullock, Harvey.
Harvey Bullock.
Ben Bullock.
Ici Bullock.
Bullock'ı gönderirim.
Je vais mettre Bullock sur l'affaire.
Helen, bana Harvey Bullock'ı bağla.
Helen, faites venir Harvey Bullock.
- Ben Gotham Polis Merkezi'nden Bullock.
Bullock de la Police.
Bullock, burada ne halt dönüyor?
Bullock, que se passe-t-il, ici?
Bullock, o restorana git!
Bullock, allez dans ce restaurant.
Dedektif Bullock sonuç almasını bilen bir insan.
L'inspecteur a la réputation d'être efficace.
Dedektif Bullock'u arıyorum.
Inspecteur Bullock?
Dedektif Bullock'u arıyorum. Evet?
- Inspecteur Bullock?
Onları geri çek Bullock, yoksa ben yaparım.
Rappelez-les ou je m'en charge.
Eğer göreve geri dönersem Bullock, buradaki yemeklere bir el atmamı bana hatırlat.
Si je suis disculpé, rappelez-moi de changer la nourriture, ici.
Dışarıda bir paspas var, Bay Bullock.
Il y a un paillasson dehors, M. Bullock.
Harvey Bullock?
Harvey Bullock?
Henüz bitmedi içimde Bullock'ın bir koruyucu meleğe ihtiyacı olacakmış gibi bir his var.
Pas encore. Je sens que Bullock va avoir besoin d'un ange gardien.
Bullock?
Bullock?
- Bullock.
- Bullock.
Haklıydın, Bullock.
Vous aviez raison.
O dışarıda, Bullock.
Il est sorti, Bullock.
Yaşamak istiyor musun, Bullock?
Vous voulez vivre, Bullock?
- Kızın adı Irene Bullock.
- Son nom est Irène Bullock.
Şu Sally Bullock'a ne dedi?
Qu'a-t-il dit à cette femme?