Cabe tradutor Francês
732 parallel translation
Cabe Gold'un sermayesinin onun sahip olduğu % 5'ini ele geçirmek zorundayız.
Qu'avez-vous dîné hier? Ne le dites pas! Vous êtes allé à ce restaurant indien.
Valerie Mc Cabe, baro girişim 1999.
Valerie McCabe. Promo de 91. Tarifs spéciaux pour touristes.
- Bakar mısınız? Cabe McNeil mı?
Tu ferais bien d'arrêter.
Sen de bana bakar mısın?
- Désolée. Cabe McNeil? - Je vais signer aussi pour vous.
Cabe McNeil beyaz olsaydı bu suçlamalar yapılmazdı bile.
- Qui est? Si Cabe McNeil était blanc, il n'y aurait pas eu d'accusation.
Bu yüzden Cabe McNeil seks suçlamalarıyla karşı karşıya kalıyor.
C'est pourquoi Cabe McNeil affronte des inculpations sexuelles bidons.
Seks suçu, çok katı bir cezai sorumluluk. Ama Cabe'in, gerçekten Susan'ın reşit olduğuna inandığını kanıtlayabilirsem..... bunu suçlamaları hafifletmek için kullanabilirim.
L'inculpation sexuelle est strictement un crime de responsabilité... mais si je peux prouver que Cabe croyait que Susan avait vraiment l'âge... alors je peux utiliser ça pour alléger les inculpations.
Cabe'in doğruyu söylerken takındığı tavrı anlamaya çalışıyor.
Il essaie avoir une base quand Cabe dit la vérité.
Cabe her zaman doğruyu söyler.
Cabe dit toujours la vérité.
Cabe McNeil?
- Je ne sais pas s'il ment ou non.
O daha bir çocuk, biliyor musun?
- Cabe McNeil! C'est une enfant, tu sais.
Yalan söyledin, Cabe.
- Vous avez menti, Cabe.
Cabe'e, hiç bilerek reşit olmayan biriyle ilişkiye girdin mi diye sorduğumda hayır dedi. Ve doğruyu söylüyordu.
Quand j'ai demandé à Cabe s'il avait jamais... sciemment couché avec une mineure... il a dit non... et il dit la vérité.
Susan Reed de, yaşının kaç olduğunu Cabe'e söylediğine yemin ediyor.
Et Susan Reed jure aussi qu'elle a dit son âge à Cabe.
Cabe sizi kandırmış olabilir. Bence o yanlış zamanda yanlış yerde olan bir çocuk. O iyi biri.
Cabe McNeil t'a fait croire que c'était un bon jeune avec un problème.
Cabe'e kıllık olsun diye şaka amaçlı internete verdim.
Je l'ai juste mis sur Internet pour rigoler, pour faire une farce à Cabe.
Arkadaşınız Susan'ı, Cabe ile yataktayken filme alma konusunu da anlatırsınız.
Dis-leur que tu as filmé ton amie Susan au lit avec Cabe.
Bu davanın bütün gerçeklerini göz önünde bulundurdum. Ve Cabe Mcneil'a karşı bütün suçlamaları düşürmeye karar verdim.
J'ai pris tous les faits de cette affaire en considération... et j'ai décidé de renoncer à inculper Cabe McNeil.
Bu durumda Cabe Mcneil de mağdur.
- Dans ce cas, Cabe McNeil aussi.
Bakın, Cabe'e çıkışmayın tamam mı?
Écoutez, ne vous en prenez pas à Cabe, d'accord?
Cabe'i izlemesi için bir polis görevlendirmiş.
Il a un policier qui surveille Cabe.
Sanırım baba Cabe'in üzerine yürüyecek.
- Le père va s'en prendre à Cabe.
Kızına karşı hiçbir suçlama yapmak istemiyor. O yüzden bütün öfkesini Cabe'e odaklamış durumda. Evet.
Il ne veut pas blâmer sa fille, alors il dirige toute sa colère sur Cabe.
Adam Cabe'in peşinde değil.
Il ne s'en prend pas à Cabe.
Kendisi federal ajan Cabe Gallo.
C'est l'agent fédéral Cabe Gallo.
Sen ve Cabe'in.
Vous et Cabe.
16 yaşındayken Cabe benden askeri yardım paketlerini takip edebileceğimiz bir yazılım geliştirmemi istedi.
Quand j'avais 16 ans, Cabe m'a demandé de développer un logiciel de suivi pour larguer des colis d'aide militaire.
Ajan Cabe Gallo ise hükümet aracımız.
L'agent Cabe Gallo est notre lien au gouvernement. Et Paige?
- Stres atalım demiştik, Cabe.
On était en train de se défouler, Cabe. - On est prêt.
Cabe'ı nasıl tükettiğini görmek eğlenceli olacak.
Ce serait marrant de voir comment ça se passe avec Cabe. Moi?
Cabe, gidelim. Arkadaşlarınla işim bitti.
Cabe, on y va, mais j'en ai fini avec vos amis.
O bombacıyı bulma şansımız Cabe'den daha fazla.
On a beaucoup plus de chances de le trouver que Cabe.
- Cabe bunu istemiyor.
Ce n'est pas ce que Cabe veut.
Bak, aslında Cabe de bu ekibin başarmasını istiyor.
Au final, Cabe veut faire travailler cette équipe.
- İşte bu yüzden Cabe'i bekleyemeyiz.
C'est pourquoi on attend pas Cabe.
- Çünkü Cabe'in rozetini aşırdım.
Parce que j'ai emprunté le badge de Cabe.
Cabe'i aramama mı istiyorsun?
Tu veux que j'appelle Cabe.
Cabe'in ekibinin uzun süreceğini sanmıyorum ya da buna ihtiyacımızın olduğunu.
Je ne pense pas que cette expérience avec Cabe y survive, et on en a besoin.
Ben Federal Ajan Cabe Gallo, rozet numaram 2835.
Je suis l'agent Cabe Gallo, numéro 2835.
Cabe, sürücüyü Savcılığa götürmelisin.
Cabe, vous devez amener cette clé USB au DDJ.
Elimizden kaçacak ama belki Merrick artık geri adım atar.
Peut-être que Merrick nous lâchera un peu maintenant. Qu'en est-il... de vos doutes? Cabe...
Ajan Cabe Gallo ise hükümet aracımız.
L'agent Cabe Gallo est notre lien avec le gouvernement.
Hadi Cabe, hadi!
Allez, Cabe, allez!
Cabe!
Cabe!
Cabe! Dayanmıyor!
Ca ne va pas tenir!
Cabe'e yardım edebilmem için bana yardım ediyorlar.
- Ils vont m'aider à aider Cabe.
Kaç yaşındasın, Cabe?
- Quel âge vous avez, Cabe?
İyi misin, Cabe?
- Ça va bien, Cabe?
- Cabe Gallo, İç Güvenlik.
Cabe Gallo, sécurité intérieure.
- Walter, Cabe'i aramalısın.
Walter, il faut vraiment que tu appelles Cabe.
İşte dosya, Cabe.
Voilà, le fichiers Cabe.