English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Camel

Camel tradutor Francês

132 parallel translation
Şu Camel reklamındaki kızı hatırlıyor musun?
Vous voyez la publicité des Camel?
Gertrude'un Camel'la ne ilgisi var?
Qu'a-t-elle à voir avec les Camel?
Muhtemelen sıradaki şafak devriyesi için Sopwith Camel'ında kalkışa hazırlanıyordur.
Il s'apprête probablement â décoller â bord du Sopwith Camel avec la prochaine patrouille du matin.
İşte, I. Dünya Savaşı Yıldız Pilotu Sopwith Camel'ının kokpitine çıkıyor.
Voici l'as de l'aviation grimpant dans le cockpit de son Sopwith Camel.
Sigara aldım... Camel.
Je lui rapporte des Camel!
Şu aptalca şeylerden mi yazacağım diyorsun yani ;
"Camel, le goût de l'action" ou "Harpic, place aux experts"?
"Bir Camel için 1 mil yürürüm" ya da "Çabuk, Henry, Taşınıyoruz"?
Et comment. Pour 150 dollars par semaine.
Günlüğü 25 $'a çocuk oyuncağı işlerde çalışıyordum. 15 yaşında, Camel'den kaçmış birini arıyordum. Onur belgeli bir öğrenci, erkeklerle anadal yapıyordu.
Je bossais sur un affaire à 25 $ la journée à la recherche d'une fugueuse de 15 ans de Carmel une étudiante consciencieuse, diplômée en hommes
Camel'dı.
C'était une Camel.
Camel.
Camel.
Camel değil sersem.
Pas les Camel, idiot. Les Winston.
Bir cebinde vişneli Tofita, diğerinde bir paket Camel.
Il a des bonbons dans une poche et un paquet de Camel dans l'autre.
Bu Camel, Avukat Lambert. Memnun oldum.
C'est Camel, Maître Lambert.
- Ben Camels alayım.
- Un paquet de Camel.
Ucuz sigaran yok mu? "Camel" ile değiştireceğim!
T'as des clopes pas chères?
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Lucky Strike, Chesterfield, Camel?
Camel'imi içiyorum.
Je fume mes Camel.
Tıpkı Albay Olivert North, Polis memuru Stacey Koon ve çizgi karakter tiryaki Joe Camel gibi.
Tout comme le Colonel Oliver North, le Sénateur McCarty et le célèbre héros de la pub, Joe Camel. COOL, BIRCH!
Biraz çarşaf... ( ESRARIN SARILDIĞI KAĞIT PARÇASI )... ve bir paket camel istiyorum.
Je dois quelques papiers et quelques bosses.
Bana bir paket Camel al.
Prends-moi un paquet de Camels.
- Bu bir Camel Chevrolet.
- C'est Camel Chevrolet.
O komisyona ihtiyacın vardı ama, bölgesel bir deve reklamıyla Reebok'ı dize getiremezdik. Özür dilerim.
Je sais qu'il fallait cette commission, mais ça va pas attirer Reebok... cette pub Camel.
Camel mi seam mı?
Chameau, couture...
S * ktir et, dostum. Biz Red Camel'a gidemezsek..... Red Camel bize gelir.
Si tu ne vas pas au Chameau Rouge... le Chameau Rouge viendra à toi.
Ben filtresiz Camel alayım.
Je t'achète quelque chose? Une Camel sans filtre.
Bir de baktım polis içeri giriyor ben de Camel içen bir cüceye kelepçeliyim.
Ensuite, la police a fait irruption et on m'a enchaîné à un nain fumant une Camel.
Oamel Light, su...
du beurre de cacahuète, des cigarettes, Camel Light, de l'eau.
- Ben sadece Camel içerim.
- Je grille que des Camel.
Camel.
Des blondes.
- Yamakasi oynayacağız! - Haydi Camel, gel, haydi.
Viens, Djamel!
- Camel, gel haydi! - Kalbim yüzünden bunu yapamam!
- Je peux pas à cause de mon coeur.
- Oley Camel!
- Allez, Djamel!
Oley Camel! Haydi Camel! Oley!
Allez, Djamel!
Camel.
- Djamel...
Camel? Camel?
Djamel!
Camel için arıyor.
...
Küçük Camel'i bekleyen bir kalp var artık.
Djamel a un nouveau coeur qui l'attend.
Camel'le ilgileneceğiz.
.. de Djamel.
- Affedersiniz bayan, rahatsız etmek istemezdik. Ama Camel El Haci'yi görmemiz gerek.
- On est venus pour voir Djamel El Hadj.
- Acil bir durum. Konu şu küçük Camel.
- C'est pour Djamel.
Camel'i ilk kurtaran kazanır. Sana uyar mı?
Le 1er qui sauve Djamel a gagné.
Durun bir dakika... küçük Camel'e ben de yardım etmek istiyorum.
Moi aussi, j'aimerais aider le petit Djamel.
Ben bir İngiliz Avcı Uçağıyım efendim.
J'suis un Sopwith Camel.
O bir İngiliz Avcı Uçağıymış.
Ah, c'est un Sopwith Camel!
Camel, hayır!
- Djamel!
Camel mi?
- Djamel?
Camel.
Le petit Djamel.
Camel ölmek üzere!
Djamel, il va mourir!
Küçük Camel için bir çözüm bulduk.
- On a peut-être trouvé une solution pour Djamel.
- Camel'i kurtarmak için sadece dört saatimiz var.
- On a 4 h pour sauver Djamel.
- Camel adına teşekkürler.
- Merci pour Djamel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]