English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Campus

Campus tradutor Francês

2,110 parallel translation
Herkes biliyor.
- Tout le campus est au courant.
Kampüse gidip ziyaret edin.
Allez sur le campus rendre visite au doc.
Kampüste böyleleri çok.
On en trouve plein qui traînent sur le campus.
- Kampus polisi de değilsin?
Et pas de la police du campus?
Kampus polisi bilgisayarların seri numaralarını kontrol etti.
La police du campus a vérifié les numéros de série des ordis.
Geçen yıl gerçekleşen 30 adet kampus... -... hızsızlığında çalınmışlar.
Ils font partie d'une série de 30 vols sur des campus cette année.
- Kampus polisi daha başka çalıntı ne var diye Josh'ın odasına bakmaya gittiklerinde onlarla gideceğim.
Je vais aller avec la police du campus quand ils fouilleront la chambre de Josh.
Kampus polisi. İçeri giriyoruz.
Police du campus.
Yani, şimdi değil, çünkü Bay Buxley'in bu kampüsü, büyük anma toplantısı için hazırlaması gerekiyor.
Je veux dire, pas maintenant... car M. Buxley doit préparer le campus pour la grande réunion.
Kampüsteki bütün kızlarla oynaşmaya hemen şimdi başlayabilirim.
Je peux emballer direct toutes les nanas du campus.
Sizi 48 saatliğine kampüs güvenliğine atıyorum.
Je soussigné, vous déclare agents de sécurité du campus pendant 48 heures.
- Hayır, Fizik Bölümü'nde araştırmacı.
- Non, elle fait de la recherche en physique. Elle vit près du campus.
Yurtta gerçek bir Alpha erkeği olacak desene.
Ça va être un vrai dur, sur le campus.
Üniversitede olduğum dokuz hafta boyunca yarı şort yarı kotla ortalığı yıkıyordum, ve belki bu imajı kampüse sen de getirirsin.
Pendant mes neuf semaines à la fac, j'ai fait sensation. Tu pourrais peut-être relancer la mode sur ton campus.
Kampüsteki en önemli kişiyle arkadaş olmak güzeldir. Değil mi Annie'nin Memeleri?
Ça le fait d'être ami avec le grand ponte du campus.
Tüm kampüsü bizim grup kontrol ediyor, bizim grubu tavuk kontrol ediyor, tavuğu da ben kontrol ediyorum.
Le campus est contrôlé par notre groupe, contrôlé par le poulet, et je contrôle le poulet.
Kampusun etrafında dolaşırsın, oyuncularla tanışırsın koçlarla tanışırsın. - Evet, efendim.
Tu verras le campus, les joueurs et les entraîneurs.
Kampüsü gezersin, koçlarla tanışırsın.
Tu verras le campus, les entraîneurs.
Bütün o biletler beni oraya götürmeler filan?
- Donc les billets, le tour du campus...
Sağa dönersen, dağlara doğru gidersin. - Her şeyimiz var.
À gauche du campus, il y a la plage et à droite, la montagne.
Harika bir yerdir.
- C'est un campus magnifique.
İnanç Kampüs'ünde gösteriyorlardı.
Ils l'ont montrée au Campus Faith.
Bu kampüs ortamının ne kadar ciddi olduğunu unutmuşum.
J'avais oublié combien ce campus est devenu sérieux.
Onu gidip kampüste bulacağım.
Je vais aller la trouver sur le campus.
Serena, bu kadar erken kampüste ne arıyorsun?
Serena. Que fais-tu sur le campus si tôt?
Zaten kafe de kampusümün hemen yanında. Hayır.
- Le café est tout près du campus.
Kampusün hemen kafenin yanında ama...
C'est tout près du campus, alors...
Yerleşkenin doğu kanadında. Fakülte havuzu da orada.
C'est la partie Sud du campus, où est la piscine de la fac.
- Pekâlâ arabaya atlayıp, kampüse bakmaya ne dersin?
Bon, tu veux monter dans la voiture - et aller voir le campus?
Kampüsteki tüm kadınları aleyhime çevirdi.
Toutes les femmes du campus sont contre moi. Pas toutes.
Bana mı öyle geliyor yoksa kampüs her geçen gün çizgi filme mi benziyor?
C'est moi ou ce campus devient un vrai cartoon?
Sizi bilmem beyler, ama ben kampüsümü seviyorum ve onun şehir koleji otoparkı olmasını görmek istemiyorum.
Je sais pas pour vous, messieurs, mais j'aime mon campus, je veux pas qu'il devienne un parking de leur fac.
Sanki bütün kampüs bir oluk ve biz de onu temizliyoruz.
C'est comme si le campus entier est une gouttière et qu'on le nettoie au pulvérisateur
Birkaç hafta önce WLVU Tıp Fakültesi'ndeydim.
Il y a 2 semaines, j'étais sur le campus de la fac de médecine de Vegas.
Eski parçalardan birini alabilir miyiz diye kampüsü aradım ve bir sürü telefon numarası verdiler ama sonunda doğru numarayı buldum ve bana bir parça satabileceğini söyledi ama bu sabah almak zorundaydım.
J'ai appelé le campus pour acheter un morceau de l'ancien sol, et ils m'ont donné des tas de numéros, mais j'ai trouvé le bon mec, et il a dit qu'il m'en vendrait, mais je devais venir ce matin-là,
- Bir kampüste bulundun mu hiç?
- T'as déjà été sur un campus?
Ayrıca bütün o "kampüse sızma" olayları Andy'nin 87 yılında yaptığı gibi.
Et le fait de se faufiler sur un campus de fac... C'est du Andy tout craché en 1987.
Kampüsün etrafında bunu yapmanın bir amacı olmalı?
Traverser le campus à poil pour quoi?
Epey uzak olmasına rağmen, çevresi geniş ve düzenli.
C'est un peu loin, mais le campus est charmant.
Okulun dışındaki Fas yemekleri yapan restorantta.
C'est au restaurant marocain du campus.
Yurt arkadaşlarını bir gece soyunma odama getirmiştin.
J'avais invité tes amies du campus dans ma loge.
Broşür çıktıktan sonra tanıtım için üniversitelere gitmem gerekebilirmiş.
je pourrais faire 190 ) } une tournée promotionnelle dans les campus.
Nedense üniversite kampüsleri bana çok yabancı geliyor.
Je suis en terre inconnue sur les campus universitaires.
Dün güney kampüsünde öğle yemeği yemiştik...
Nous avons déjeuné ensemble hier, au campus sud...
Katil kampüsü biliyormuş.
Le meurtrier connaît le campus.
Kampüsteyken bir şeyleri kaçırmışım gibi hissettim.
Quand j'étais sur le campus... je me suis dit que j'avais raté un truc.
Eminim çalan kişi onu düşürdü ve kampüsteki bilgisayar mağazasının onun kim olduğunu söyleyeceğine de eminim.
Je parie que la personne qui l'a volé, l'a fait tomber. Et que le magasin informatique du campus pourra nous dire qui c'est.
Kampüs polisi tarafından kayıp kişi raporu doldurulmamış.
Pas de personne disparue selon la police du campus.
Cesedi kampüs yapımı sırasında ortaya çıktı.
Le corps a été retrouvé pendant la construction du campus.
O kadar senedir başka kayıp öğrenci yok mu?
- Aucun étudiant disparu depuis? - Pas plus qu'un campus normal.
İşte kampüs güvenliği.
Oh. Voilà les agents de sécurité du campus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]