Cates tradutor Francês
139 parallel translation
Bertram T. Cates?
Bertram T. Cates?
Bertram Cates, sizi tutukluyorum.
Bertram Cates, vous êtes en état d'arrestation.
B. Cates, yeni Dreyfus.
B. Cates, le nouveau Dreyfus.
Hepimiz Bay Cates'in biyoloji sınıfının öğrencileriyiz.
Nous sommes tous des élèves de M. Cates.
İcabına bakacağız, Cates. Seni şehirden atacağız.
On va te régler ton compte, te chasser de la ville, Cates!
Öğreniyorsun, Cates.
Vous apprenez, Cates.
Göğsümde bir madalyayla öleceğim : " Bert Cates, dünyanın en büyük salağı.
Je vais finir mort, décoré d'une médaille en papier? "Cates, crétin no 1 mondial, mort au combat."
Artık bu sana bağlı, Cates.
Cela dépend de vous, Cates.
Devam et, Howard Bay Cates sınıfta size başka neler dedi, anlat bize.
Continue. Que vous a-t-il dit d'autre dans ses cours?
Bay Cates'e göre bu ne kadar zaman almış.
Combien de temps ça a pris, selon M. Cates?
Bay Cates'e göre, siz ve ben, o güzel Amerikan maymunlarının soyundan bile gelmiyormuşuz.
Selon M. Cates, vous et moi ne descendons même pas de bons singes américains!
Bütün bu böcek ve çamurun evrimleşmesi konuşmaları sırasında Bay Cates Tanrı'ya hiç atıfta bulundu mu?
Dans toutes ces histoires de bestioles et d'évolution, de vase et de limon, M. Cates a-t-il jamais fait allusion à Dieu?
Ama Bertram Cates'e hak ettiği ceza verilirse dünyanın her yerinde bizi seyreden ve ağzımızdan çıkan her lafı dinleyen müminler ayağa kalkıp, bu mahkemeyi kutsayacaklardır!
Mais si on inflige à Bertram Cates la peine qui Lui est due, les fidèles du monde entier qui nous regardent et écoutent chacune de nos paroles, se lèveront et béniront ce tribunal!
Şey, bay Cates böyle söyledi.
C'est ce qu'a dit M. Cates.
Bay Cates bunu bize bir kitaptan okumuştu.
M. Cates nous a lu des passages d'un livre.
Bay Cates'in anlattıkları beyzbol oynamana zarar verdi mi, atış yaptığın kolu etkiledi mi?
Ce que M. Cates t'a expliqué, cela a-t-il affecté tes performances au base-ball? Ton bras de lanceur est-il moins fort?
Şimdi, Howard, söyle bakalım Bay Cates'in size anlattığı herşeye inandın mı?
Dis-moi, Howard, as-tu cru à tout ce que M. Cates t'a dit?
Şimdi, Bayan Brown, siz davalı Bertram Cates'in eski bir arkadaşısınız.
Mlle Brown, vous êtes une vieille amie de l'accusé?
Sen ve Bay Cates aynı kiliseye mi gidersiniz?
Appartenez-vous à la même église?
Bay Cates kiliseyi terk mi etti?
M. Cates a-t-il quitté l'église?
Eskiden beraber gittiğiniz kiliseyi Bay Cates bıraktı.
M. Cates a quitté l'église où vous alliez tous les deux? Oui.
Cates, seni günahkâr!
Cates, sale pécheur!
Çok güzel, tatlım. Yani Stebbin'lerin oğluna olanlar yüzünden Bert Cates'in kiliseyi terk ettiği doğru o halde!
Il est donc vrai qu'à cause du malheur qui est arrivé au petit Stebbin,
Şimdi, tatlım jüriye Bay Cates'in din konusundaki fikirlerinden bahseder misin?
Pourriez-vous exposer au jury d'autres opinions de M. Cates en matière de religion?
Bert Cates sana "Tanrı insanı yaratmadı, insan Tanrıyı yarattı" dediğinde neler hissettiğini anlat mahkemeye.
Décrivez à la Cour vos sentiments intimes quand Bert Cates vous a dit : "Dieu n'a pas créé l'homme. C'est l'homme qui a créé Dieu."
Bertram Cates cinayetten yargılansaydı silahı incelemek için tanık çağırmak konu dışı mı olurdu?
Si Cates était jugé pour meurtre, serait-il superflu d'appeler des témoins pour examiner l'arme?
Onların tanıklıkları müvekkilimin savunmasının temelini oluşturuyor. Amacım Bertram Cates'in bir bahar sabahı Hillsboro Lisesi'nde sessizce söylediği şeylerin suç olmadığını mahkemeye göstermek.
Leur témoignage est essentiel pour la défense de mon client, car je veux montrer au tribunal que les propos tenus tranquillement par M. Cates un matin de printemps au lycée de Hillsboro ne sont pas un crime.
Bert Cates'i elma ağacında sallandıracağız.
"Nous pendrons Bert Cates " A un pommier aigre
Bert Cates gibilere ne diyeceksin peki?
Et les hommes comme Bert Cates, alors?
Cates totemin tepesine tırmandı ama sonra sıçradı ve orda onu yakalayacak hiç kimse yoktu. Sen bile.
Cates grimpa au sommet du mât totémique, mais ensuite il sauta, or il n'y avait personne pour le rattraper, pas même vous.
Mahkeme için bir sakıncası yoksa çekilme talebini geri almayı ve Bertram Cates'in avukatı olarak devam etmeyi isterim.
J'aimerais retirer ma déclaration de retrait et continuer d'assurer la défense de M. Cates.
Bertram Cates davası ile bunların ne ilgisi var?
Quel est le rapport avec le procès de Bertram Cates?
Öyleyse Bertram Cates Hillsboro cezaevinde ne arıyor?
Alors que fait Bertram Cates à la prison de Hillsboro?
Bay Cates'in okullarda yalnızca Darwin'in öğretilmesini isteyen bir kanunu parlamentoya dayatacak etkisi ve güçlü bir sesi olduğunu mu sanıyorsun?
Imaginons que M. Cates ait assez d'influence et de voix pour imposer à cet Etat une loi stipulant que seul Darwin serait enseigné à l'école?
Tanrı benim gücümdür. Sıradan bir insanın, diyelim ki bir Cates veya bir Darwin'in, Tanrının kendilerine fısıldayabileceğini, Brady'nin aksini düşünmenin de kutsal olabileceğini düşünecek cesaretleri olduğunu varsayalım.
Supposez qu'un être humain plus modeste, un Cates ou un Darwin, ait l'audace de penser que Dieu Lui murmure sa parole et qu'une pensée "non bradyienne" puisse être sainte.
Bertram Cates'e inanıyor musun?
Croyez-vous en Bertram Cates?
Mahkeme, Eyalet-Bertram Cates davası için toplanıyor.
L'audience reprend dans le procès le ministère public contre B. Cates.
Birazdan Bertram Cates'in suçlu mu yoksa masum mu bulunduğunu öğreneceğiz.
Dans un instant, nous saurons si M. Cates a été jugé innocent ou coupable.
Oy birliğiyle alınan jüri kararı ile Bertram Cates işlediği iddia edilen tüm suçlardan suçlu bulunmuştur.
Le verdict du jury est unanime. Bertram Cates est jugé coupable.
Bertram Cates, öğretmen, kilit taşı ve sanık durumunda ve eyaletimizdeki en büyük etik mücadelelerin birinde Bertram Cates suçlu bulundu.
Bertram Cates, professeur, accusé et personnage central dans l'un des conflits éthiques majeurs de notre pays, B. Cates a été jugé coupable.
Bertram Cates, mahkeme sizi umumi kanunun 37.cildinin 31424 no'lu maddesini ihlalden suçlu bulmuştur.
Bertram Cates, la Cour vous déclare coupable d'avoir violé la loi publique volume 37, article 31 428.
Mahkeme Bertram Cates'e para cezası verilmesini uygun görmüştür 100 Dolar.
La Cour estime adéquat de condamner Bertram Cates à payer une amende de cent dollars.
Çünkü Bertram Cates'in, herhangi bir para cezasını ödemek gibi bir niyeti yok.
Bertram Cates n'a pas l'intention de payer la moindre amende.
Brady geçmiş, Cates gelecek.
le passé de Brady, l'avenir de Cates.
- Tüm söyleyeceğin bu mu?
Que tu dis, Cates.
Cates, seni hemen odamda görmek istiyorum.
Cates, amène-toi tout de suite! On a à parler!
Beni duyuyor musun?
Merde, t'es sourd, Cates?
- Buraya gel, Cates.
Amène-toi, Cates! Oui, oui, oui!
Seninle küçük bir işimiz var.
Mettons Cates! Je veux te parler seul à seul.
Bert Cates'i elma ağacında sallandıracağız.
" Nous pendrons Bert Cates
Bert Cates'i elma ağacında sallandıracağız.
" A un pommier aigre