Chablis tradutor Francês
60 parallel translation
Unutalım dertleri İçelim kana kana
Oublions nos soucis En les imbibant de bon chablis
Çok güzel bir yer biliyorum, peynirleri ve şarabı harika.
- Allons-nous-en. Je connais un restaurant délicieux qui sert un fromage dingue et du chablis.
Sam, şarabı öyle içmemelisin.
Le chablis ne se boit pas comme ça.
Günün çorbası, bonfile, d'oeuvres,.. ... tek biftek,.. ... salata ve şu harika Chablisten'den biraz alalım.
Hors-d'oeuvre, consommé, filets de sole, salade, et votre délicieux chablis.
Sonra, durun bakayım : Clos-Vougeot, Burgonya şarapları, Romanée, Chambertin, Beaune,...
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché,
Gazetedeki tiyatro eleştirmeni boyalı saçlarımın, büyük güzel gözlerimin üzerinde bir hale gibi göründüğünü söylüyor. Ağzım ise... Ağzım ise altın kelimelerin döküldüğü çok güzel bir şelaleymiş.
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
- Tavuk, kuşkonmaz ve şarapla yapılıyor.
Du poulet froid, asperges, et une bouteille de Chablis.
Çok güzel bir Chabli'imiz var.
Un vieux Chablis.
Chablis, lütfen. Teşekkürler.
Oh, oui, un Chablis s'il vous plaît.
- 36 numara, Chablis Grand Cru.
Une bouteille de Chablis Grand Cru.
Dünyanın en harika Chablis'i her zaman yeşil gözlüdür.
Les grands Chablis ont presque toujours les yeux verts...
Chablis'i muhtemelen sevecektir.
Il doit aimer le Chablis. James!
Bir chablis diyelim.
Un Châblis par exemple.
- Ne, Chablis gibi mi mesela?
- Un bon Chablis, par exemple?
Viski, votka, şarap...
Du Scotch, vodka, Du Chablis...
Chablis, lütfen.
Un chablis.
Mustafa ve Kral, Chablis.
Mustapha, un chablis...
Chablis güzel bir isim.
Chablis est un joli nom.
Şimdi gördüğün kişi, eski, basit Chablis.
Celle que tu vois n'est que la petite Chablis toute ordinaire.
Ama geceleri giysilerimi giyinip, makyajımla mücevherler ve parfümlerimle "Chablis Hanımefendi" oluyorum.
Mais le soir... quand je mets mes robes et mon maquillage... mes bijoux et mon parfum... je deviens "La Lady Chablis".
Eğer siz fahişelerden birini onun yanında görürsem, tatlım bilin ki, her kimse, başı Chablis Hanim ile derde girer Taş Bebek, İmparatoriçe, ve buz kıracağıma hesap verir.
Si j'en pique une de vous, salopes, près de lui, chérie... sache que t'auras affaire à la Lady Chablis... Ia Poupée, la Grande lmpératrice, et son putain de pic à glace!
- Chablis, bu mahkeme daveti!
- Chablis, c'est une citation!
İsmim Chablis.
Mon nom est Chablis.
Lady Chablis'im.
Je suis la Lady Chablis.
- Bayan Chablis...
- Mme Chablis...
Elbette, Chablis Hanım.
Mlle Chablis.
Ünlü Chablis tavuğumdan yaptım.
J'ai cuisiné mon célèbre poulet Chablis.
Chablis'in Muhteşem Tavuğu.
Poulet Sauteur à la Chablis.
Bir Chablis, hey sana söylüyorum.
Un chablis! Chablis.
Son single'ında arka vokalinde Chablis'in 1968'deki şarkısı "Riff Wit It"'i kullandın. F-Note Plak onun kayıt haklarına sahip.
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff Wit It"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
İyi bir şişe Chablis'yle dedi.
Il m'a dit : "Avec un bon chablis."
İyi bir şişe Chablis'yle.
Il a dit : "Un bon chablis." Seigneur!
- Chablis 2002, vay canına.
- Chablis 2002. - Du vin en boîte.
garson. şu şişeden bir tane daha alalım.
S'il vous plaît? Une autre bouteille de Chablis.
Sonra harekete geçip şampanyayı açacağım ve tabağıma biraz balık alacağım.
Puis j'irai là-bas, je déboucherai le Chablis, je mettrai du poisson dans mon assiette.
Ve yanında bir şişe şarap.
Avec ça, une bouteille de Chablis.
Başka şampanya isteyen var mı?
Qui veut encore du Chablis?
Chablis olabilir.
J'aimerais un Chablis.
Alkol almadığı ilk gün Bree, ona Chabils'i ne kadar istediğini hatırlatan bir mantar buldu.
Lors de son 1er jour de sobriété, Bree trouva un vieux bouchon qui lui rappela combien elle avait envie de chablis.
Birkaç kadeh şarap içmiştim.
Et pour cause, j'avais un peu trop tapé dans le chablis.
O zaman bana beyaz şarap ve gazoz getir.
Alors donne-moi un chablis et du Seven-Up.
Bir kadeh beyaz şarap istiyorum!
Il me faut un verre de Chablis!
İyi bir Chablis şarabının her zaman güçlü bir tadı olur.
Un bon Chablis devrait toujours en avoir.
Bir bardak Chablis şarabıyla enfes olacak.
Avec un bon verre de Chablis, on va se régaler.
Beyaz şarap içeriz diye düşünüyordum.
Je pensais avoir une bouteille de Chablis.
İki chablis şarabı, ve ben zil zurna sarhoşum.
Deux chablis, et je suis complètement ivre.
Sanırım Molly Somon fileto hazırlayacak. Belki meyveli Chablis Şarap iyi olabilir.
Molly prépare des filets de saumon, donc un chablis fruité serait idéal.
Bu şarap değil ki. Burası teyzemin evi değil!
Ce n'est pas du chablis.
Alison.
Une autre pinte de chablis?
Belki küçük bir bardak Chablis.
Peut-être un petit verre de Chablis.
Güzel bir Chablis.
Un chablis.