English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Cham

Cham tradutor Francês

49 parallel translation
Wak Adası ve Wah Hoo valisi, Ho Sho kralı, Moğol prensi Büyük Prens Cham Shang.
Le grand Cham Shang, prince des Mongols, roi de Ho Sho, gouverneur de Wah Hoo et de l'île de Wak.
Ham'i biliyorsunuz. İncil'deki siyah adamdan söz ediyorum. Adem ile Havva.
Vous savez tout sur Cham, les noirs dans la Bible, Adam et Éve.
Size oda ayırmıştık...
Nous vous avons donné la cham...
Size, Ulu Han'ın sakalından bir tel getirebilirim. Bu gaddar kadınla üç kelime konuşmaktansa Pigmeler'e sefir bile olabilirim.
J'irai lui chercher un poil de la barbe du grand Cham ou remplirai quelque ambassade chez les Pygmées plutôt que de supporter trois mots de conférence avec cette harpie.
Chammingbird'in son sayısı, sadece üç tane... 400 Yen... 400 Yen...
Le dernier magazine des Cham... Plus que trois. 400 yen...
Hoşçakal demeden önce, karşınızda... CHAM! Mima oyuncu olmalı, şarkıcı değil.
Je vous demande d'accueillir les Cham! Mima!
Ben Kirigoe Mima, bir CHAM üyesi olarak harika vakit geçirdim.
Moi, Mima Kirigoe des Cham...
A-Aslında... bugünden sonra bugünden sonra Mima-chan CHAM'dan ayrılıyor.
Je voulais vous dire que... Mima quitte notre groupe.
Son 2 buçuk yılı CHAM içinde sizlerle birlikte geçirdiğim için çok mutluyum.
Je suis très heureuse d'avoir passé ces 2 ans 1 / 2 avec vous.
Sence bu iş CHAM'i terk etmeye değer mi?
Et elle a quitté les Cham pour ça?
Yeni CHAM nasıl gidiyor?
Alors, les nouvelles Cham?
CHAM'in yeni şarkısı...
Leur nouvelle chanson.
CHAM düette de gayet iyi!
Vous allez devenir un grand duo!
Reytinglerin fırladığını duydum.
Les Cham ont encore grimpé.
Ama CHAM bana çok şey öğretti. Kendi yolunda büyük bir deneyimdi o.
J'ai beaucoup appris avec les Cham.
CHAM Diyarı haftaya yine aynı saatte. O zamana kadar...
Rendez-vous dans Chamland la semaine prochaine.
Annem Sabah Cham'ka Koruları'ndan Drey'auc'tır.
Ma mère est Drey'auc "du Cham'ka du Matin".
Dedi ki Sabah Cham'ka Koruları'ndan Drey'auc.
Il l'a appelée Drey'auc "du Cham'ka du Matin".
Onu küçükken Cham'ka Koruları'na oynamaya götürürdüm.
Cham'ka est un endroit oû je l'emmenais jouer.
Sabah vakti Cham'ka Koruları'nda olmamızı istiyor.
Il veut que nous y allions demain matin.
Tüm yapmam gereken qen'dioge matrisini vyq'tal yapmak ve per'cheyayı kararlı hale getirmek...
Il suffit de vyq'tal les matrices gen dioge, de stabiliser le per cheya. Tez'tel se benna. Cham'bloque!
Bir şişe daha ver.
Apportez-nous une bouteille de Cham-i-sul soju!
Bir zamanlar, Cham Diyarında, Zümrüt adında bir prenses yaşarmış.
Il était une fois, au pays du Cham une princesse du nom d'Émeraude.
Umarım, şamp... Merhaba. ... uan seviyorsundur.
J'espère que vous aimez le cham poing.
Hey Charn, saçımı kessene.
Cham, coupe-moi les cheveux.
İşte. Cham teyzeciğin ruhu.
Tiens, l'âme de tante Cham.
İşte Cham teyzecik. Ve yine burada.
Encore tante Cham.
Aynı gün çekilmişler.
Toutes des tantes Cham, prises le même jour.
Bay Driscoll, şey...
M. Driscoll, la cham...
Cham... siin.
Cham... siin.
Sayıca azalmış kuvvetlerimize ek olarak Cham Syndulla'nın liderliğindeki direnişçilerden adam alacağım.
Nos forces ayant été diminuées, je vais demander l'aide des rebelles menés par Cham Syndulla.
Cham Syndulla savaştan önce bir radikaldi.
Cham Syndulla était un radical, avant la guerre.
Şam...
Cham...
Sadık Twi'lek özgürlük savaşçısı Cham Syndulla'nın yardımıyla, Jedi Üstadı Di ve askerleri, cesurca savaşmalarına rağmen droid ordusu giderek yaklaşmakta.
Elles ont pourtant combattu vaillamment avec l'aide du Twi'lek, Défenseur de la liberté, Cham Syndulla, qui garde foi en Maître Di et ses hommes, Alors que l'armée droïde se rapproche.
Size söz veriyorum Cham Cumhuriyet, Ryloth'u terk etmeyecek.
Je vous promets, Cham, que la République n'abandonnera pas Ryloth.
Cham hala kızgın.
Cham est toujours en colère.
Benimkini getirmedim. Çabuk ver. Ah Young, Junghan sunbae kuru temizlemeci, Cham Mae Ya, Yönetmen Shin, ışık şefi...
vite. etc.
Asya'nın en uzak köşesinden bir kürdan getiririm, Kubilay'ın sakalından bir kıl koparırım, Pigmelere istediğiniz mesajı iletirim.
Je cours vous chercher un cure-dent aux dernières limites de l'Asie, vous chercher un poil de la barbe du grand Cham, négocier quelque ambassade chez les Pygmées, plutôt que de soutenir un entretien de trois paroles avec cette harpie.
İşin aslı, niye sadece "kampanya" derler anlamıyorum. Çünkü bana "şampanya" gibi geldi.
En tout cas, cette cam-pagne me donne déjà envie d'ouvrir le cham-pagne.
Cham Dow'ın kapağındaki adama ne diyorsun peki?
Et ce gars sur la couverture de "Cham Dow"?
Bedava Şam-pan-ya'dan hoşlanacaksın ve ben de valizleri yerleştiririm.
Profite du délicieux "cham-pan-ya" et je m'occupe des "bag-ages"
Kudüs'ü ve El-Şam'ı gördüm.
J'ai vu Jérusalem et El-Cham.
Evet ama aileniz Fransa kökenliyse şöyle olması daha doğru olmaz mıydı "Bo-cham"?
Oui, mais si votre famille est originaire de France, ne devrait-on pas plutôt prononcer "Bo-Cham"?
Ben bir günahkârım insan katiliyim... Nuh'un evlatlarını köle ettim.
Je suis un pécheur, un tueur d'hommes, esclavagiste des fils de Cham.
Rei ve Yukiko ´ nun idol CHAM diyarına hoşgeldiniz!
dans Chamland!
Hepsi de Cham teyzecik.
Et encore.
Ablamın adı Champa.
Cham... pa.
Cham-pa
Champa.
Cham... - Tamam, Corinne. Corinne.
Ne me touchez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]