Chekov tradutor Francês
265 parallel translation
- Ben Çarım. - Bay Chekov.
Le commandant Tucker s'en sortira, grâce à vous.
- Ben Chekov.
- Ici Chekov.
Teşekkürler Bay Chekov.
Merci, M. Chekov.
- Bay Chekov...
- M. Chekov...
Bay Chekov'a en yakın yıldız üssüne rota çizmesini söyleyin orada kendimi yetkililere teslim edeceğim.
Demandez à M. Chekov de déterminer un cap pour la station la plus proche. A notre arrivée, je me rendrai aux autorités.
Bay Chekov, rota Altair VI.
M. Chekov, cap sur Altaïr VI.
- Dalga boyu analizi, Bay Chekov?
- Analyse de longueur d'onde?
- Devam edin, Bay Chekov.
- Continuez, M. Chekov.
- Bay Chekov?
- M. Chekov?
Bay Chekov, mikrokasedi tehlike çağrısına getirin.
M. Chekov, repassez la micro-bande de cet appel de détresse.
Bones?
M. Chekov a raison.
Bay Chekov haklı.
La situation n'est pas brillante.
Bay Chekov, yer bir görevli için uygun değil.
M. Chekov, un officier n'a rien à faire par terre. Garde-à-vous!
Bu çok daha iyiydi, Bay Chekov.
Je préfère cela, M. Chekov.
Bay Chekov, idareyi devralın.
M. Chekov, remplacez-moi.
Mr Chekov, Hedef A için fazer ayarları.
M. Chekov, positionnement du phaseur sur la cible A.
Mr Chekov beni şef yapacaktı.
M. Chekov m'avait promis d'être chef.
Chekov bunu denedi.
Chekov a essayé.
Kaptan, Mr Chekov'un planına engel olduğunuza memnunum.
Capitaine, je suis heureux que le plan de M. Chekov ait échoué.
- Chekov'u serbest bırak.
- Relâchez Chekov.
Chekov'u duydum.
On m'a dit pour Chekov.
Chekov, taramayı devral.
Chekov, prenez ma place.
Bay Chekov Yorktown'la buluşmamız için rotayı hazırlasın.
Que M. Chekov mette le cap sur le Yorktown.
Bay Chekov, insan biyolojisi üzerinde deney yapmak için bulunmuyoruz.
Nous ne sommes pas ici pour réaliser des expériences en biologie humaine.
Marple, Chekov, dikkat.
Marple, Chekov, à vos rangs.
Spock, sen ve Chekov tartışma çıkarın.
Spock, vous et Chekov allez créer une diversion.
Chekov'la kal.
Restez avec Chekov.
Chekov, Bones.
Chekov, Bones.
Chekov, o binayı kontrol et.
Chekov, allez voir dans ce bâtiment.
Rapor, Bones. Aşağıya yüzeye inen herkes, Chekov hariç, farklı oranlarda yaşlanıyor.
Tous les membres du détachement, à l'exception de Chekov, vieillissent plus ou moins rapidement.
Genleri mi? Genleri. Tamam, hemşire.
Infirmière, préparez Chekov pour un autre bilan complet.
Köprüde olacağım.
Tenez-moi informé pour Chekov.
İğne canını yakmayacak, Chekov.
" Otez votre chemise, Chekov.
" Gömleğini çıkar, Chekov.
Retournez-vous, Chekov.
Çevir, Chekov.
" Echantillon sanguin, Chekov.
" Kan tahlili, Chekov. Kemik iliği tahlili, Chekov.
Echantillon de moelle, de peau. "
Bunu Dr. McCoy'a bırak. Chekov'dan bir şey çıktı mı?
Vous voulez peut-être relever le docteur de ses fonctions.
- Hiçbir şey.
Et Chekov? - Rien.
Mr. Chekov, bundan ne anlıyorsunuz?
M. Chekov, que dites-vous de ceci?
Chekov.
Chekov. Je vous connais.
- Chekov istedi ama onu geri çektim.
- Chekov voulait, mais je l'ai empêché. - Vous l'avez empêché...
- Sen çektin... Chekov neden bir kavga başlatmak istedi?
Pourquoi Chekov voulait-il la bagarre?
Bay Chekov, en iyisi araştırmana devam et.
M. Chekov, vous feriez mieux de continuer votre enquête.
Chekov, bütün ansiklopediyi değil.
Ne récitez pas toute l'encyclopédie, Chekov.
Bir Rus getirdi, Chekov karakteri doğdu.
Vous avez 5 minutes.
Basınç çok fazla.
- Distance, M. Chekov.
- Mesafe, Bay Chekov.
- A 0,04 années-lumière.
Yalnız Teğmen Chekov normal gibi görünüyor.
Seul l'enseigne Chekov semble se porter normalement. Rapport, Bones.
Cevapları ve ilacı istiyorum.
Je veux des réponses et un remède. Commençons par découvrir pourquoi Chekov n'est pas affecté.
Chekov'un neden etkilenmediğini bulmaya çalışarak başlayalım.
Je fais ce que je peux.
" Bize biraz daha kan ver, Chekov.
" Encore un peu de sang, Chekov. La piqûre ne fera pas mal, Chekov.