Cisco tradutor Francês
767 parallel translation
Cisco Şelalesi denen yere git. Cisco Şelalesi.
Rendez-vous à Cisco Falls.
- Nerede bu Cisco Şelalesi?
- Où c'est?
Cisco Şelalesi'nde hiç şelale görmedim.
- Je n'ai pas vu de chutes à Cisco Falls. - Y en a pas.
Kulede Cisco Kid var. Bana Meksikaca bağırıyor.
Il me crie dessus en mexicain, vieux!
Lone Ranger mı olmak istersin, Cisco Kid mi?
Tu veux être Lone Ranger ou Cisco Kid?
Ama Las Vegas'ta çalışıyorduk Porfirio ve Cisco ile de orada tanıştık.
On bossait à Las Vegas. C'est là qu'on a rencontré Porfirio et Cisco.
Bir şeyin yanlış olduğunu hissettiğinde o zaman Pancho'nun Cisco Kid'e söylediğini hatırla :
Si un jour tu as le sentiment qu'une chose est mauvaise, pense à ce que disait Pancho à Cisco Kid ;
Cisco yangin her yere yayilmis!
Cisco, il y a du feu partout.
Cisco orada misin?
Cisco, tu es toujours là?
- Elinde baska ne var Cisco?
Tu as quoi d'autre pour moi, Cisco?
Emin misin Cisco?
T'est sûr de ça, Cisco?
Bu Cisco'landi.
Celui-ci a été Ciscodé
Cisco ile ödüllendirildim sadık dağ beni o gün arazinin karşısına taşıdı.
"On m'a aussi offert Cisco, " la fidèle monture qui m'a fait traverser le champ ce jour-là.
Haydi, Cisco.
Allez, Cisco.
Ayağa kalk, Cisco.
Hue, Cisco!
Özellikle Cisco'yla yaptığım günlük araştırma gezintilerimden.
" Surtout les balades de reconnaissance quotidiennes avec Cisco.
Ve Cisco hariç, benim tek yoldaşım.
" A l'exception de Cisco, c'est ma seule compagnie.
Çift Çorap da Cisco gibi güvenilir bir dost haline geldi.
" Chaussettes, comme Cisco, est devenu un ami fidèle.
Buraya gel, Cisco.
Viens par ici, Cisco.
Iris yokken, Barry yokken Cisco veya Caitlin yokken.
Sans Iris dans les parages ou Barry ou encore Cisco et Caitlin.
- Demem o ki, ya o gün Cisco Wells'in Zıt Flash olduğunu öğrenmiş ve Wells de onu öldürmüşse?
Et si ce jour-là, Cisco avait découvert que Wells était le Reverse-Flash, et que Wells l'ait tué?
Hiç yaşanmamış olduysa Cisco nasıl hatırlıyor ya?
Si ce n'est jamais arrivé, comment Cisco peut-il s'en rappeler?
Bir şekilde Cisco'nun anılarına ulaşmak zorundayız.
Nous... avons accès à la mémoire de Cisco.
Bu şey Cisco'nun rüyalarının içine girmesini mi sağlayacak yani?
Donc, cela va permettre à Cisco de voir dans ses rêves?
- Hiçbir şey olmayacak Cisco.
Ça va aller, Cisco.
Cisco. Beni duyabiliyor musun?
Cisco.
- İşine bak Cisco.
Je croyais que la sécheuse la manger. Concentre-toi, Cisco.
Merhaba Cisco.
Bonjour Cisco.
Cisco, o bir rüya sadece. Sana zarar falan veremez.
Ce n'est qu'un rêve Cisco, il ne peut pas te blesser.
- İtiraf ediyor. - Cisco?
- Il est en train d'avouer.
Cisco, sana bir şey olmayacak. O bir rüya sadece.
Cisco, tu vas t'en sortir.
Sana karşı sevgi beslemeye başlamıştım Cisco.
Ça va aller. Je commence vraiment à t'apprécier, Cisco.
Cisco'nun rüyasında her şeyi itiraf etmiş.
Dans le rêve de Cisco, il avoue tout.
Cisco'yu oğlu gibi görüyormuş.
Cisco est un fils pour lui.
Pekala Cisco, buraya geldiğinde tuzak üstünde çalışıyor olman gerekiyor. Hologramı kapattığını falan görmeli.
Cisco, tu sais quand il arrive ici tu as besoin de travailler sur le piège comme ça il voit que tu as vu déclencher l'hologramme.
Aferin Cisco'ya.
C'est bien pour Cisco.
Merhaba Cisco.
Bonsoir.
İnanılmaz derecede zeki bir insansın Cisco.
Tu es vraiment très malin.
Akıllı birisin Cisco.
Tu es très intelligent, Cisco.
- Cisco, iyi misin?
Tu vas bien?
Cisco, yerini belirlediğinde ara beni.
Cisco, appelle-moi quand tu as l'emplacement.
- Demem o ki, ya o gün Cisco Wells'in Zit Flash oldugunu ögrenmis ve Wells de onu öldürmüsse?
Et si ce jour-là, Cisco avait découvert que Wells était le Reverse-Flash, et que Wells l'ait tué?
Hiç yasanmamis olduysa Cisco nasil hatirliyor ya?
Si ce n'est jamais arrivé, comment Cisco peut-il s'en rappeler?
Bir sekilde Cisco'nun anilarina ulasmak zorundayiz.
Nous... avons accès à la mémoire de Cisco.
Bu sey Cisco'nun rüyalarinin içine girmesini mi saglayacak yani?
Donc, cela va permettre à Cisco de voir dans ses rêves?
- Hiçbir sey olmayacak Cisco.
Ça va aller, Cisco.
- isine bak Cisco.
Concentre-toi, Cisco.
Onu...
- Cisco?
- Cisco nerede?
Où...
- Depoya indi.
Où est Cisco?
Hadi Cisco.
Allez, Cisco.