Ciğim tradutor Francês
137 parallel translation
Merhaba Patsy'ciğim.
Bonjour, Patsy.
Patsy'ciğim, sen nereye gidiyorsun?
Tante, où vas-tu?
- Neredeyse bitiyor, Tony'ciğim.
C'est bientôt fini, mon Tony.
Frankie'ciğim.
- Frankie, mon gars.
Borgen'ciğim beni affetmelisin. Senin dini duygularını incitmek istemem, ama herşey yoluna girdiği için, izin ver sana biraz takılayım.
Excusez-moi, mon cher Borgen, je ne veux pas blesser votre foi, mais j'aimerais vous taquiner un peu.
Cosette'ciğim size ne yaptı?
- Hélas, c'est souvent vrai.
Cosette'ciğim, bu bey sana bir taşbebek veriyor! Al, senin olsun.
Amuse-toi, mon petit.
Fakat Tono'ciğim, ne söyleyeceksen söyle... Bunun için buradayız.
Allons, mon petit beau-frère, tu as la parole.
Evelyne'ciğim, seni görmedim.
Oh, ma petite Evelyne, je ne vous avais pas vue!
- Sophie'ciğim.
- Ma petite Sophie! - Ben, Sophie!
Sevgili Julie'ciğim, siz tıpkı kapı aralığından ışık gelmeden uyuyamayan çocuklar gibisiniz.
Petite Julie, vous êtes comme ces enfants... qui ne peuvent pas dormir sans la lumière de la porte entrebâillée.
Zavallı Lucy'ciğim.
Ma pauvre Lucy.
"Canım, tatlı Billy'ciğim."
"Mon cher petit Billy adoré..."
Sevgili masum Yvette'ciğim.
Chère, douce, innocente petite Yvette...
İyi ama Bobby'ciğim nerede?
Où est mon Bobby?
Hastings'ciğim çok naziksin fakat, sahnedeki bir oyun Hercule Poirot'nun gerçek hayattaki davalarının yanında nedir ki?
C'est très aimable, mais ces histoires ne font pas le poids devant celles de Poirot.
Zavallı Hastings'ciğim!
Pauvre Hastings.
ZİTA'CIĞIM
MA ZITA
- Paranın lafı mı olur Nicky'ciğim.
Ne t'occupe pas de l'argent, petit Nicolas.
Hiç kafana takma Nicky'ciğim.
Ne t'inquiete pas mon petit Nicky.
Puffy'ciğim oradan da Madrid'e gidip yeni villamız için duvar halıları almak istedi.
Et puis Puffy a voulu aller à Madrid pour choisir les tapisseries de la nouvelle villa.
- Neler oluyor? - Sen söyle Garry'ciğim..
- Que se passe-t-il?
Poppy'ciğim sen iyi misin - Öyleyim sanıyorum..
- Elle n'était pas loin.
- Canım Vicki'ciğim.. Evden kaçtıktan sonra, seni bir daha hiç göremeyeceğim sandım.. - İnanılmaz
Depuis ton départ, je pensais ne plus jamais te revoir.
Elizabeth, Elizabeth'ciğim.
Mon Eliyabeth.
Rotty'ciğim.
Rotty.
Lizzy'ciğim aşağı inip babana kardeşine ne kadar para vereceğini sor.
Lizzy, descendez demander à votre père combien d'argent va-t-il lui donner pour l'occasion.
Bay Darcy bize beklenmedik bir ziyarette bulundu öyle ki Lizzy'ciğim, Bay Darcy itiraz kabul edecek gibi değildi.
Mr Darcy nous a payé lors d'une visite inattendue..... et ainsi, ma chère Lizzy, Mr Darcy n'a voulu accepter aucune opposition.
Sevgili Jane'ciğim!
Jane! Oh, ma chère Jane!
Lizzy'ciğim, ciddi ol.
très chère Lizzy, soyez sérieuse.
- Sahnesi iyi, sesi yok. Nettie'ciğim daha güzel söyler.
Elle joue bien... mais ma Nettie chantait mieux qu'elle.
Buraya gel Ted'ciğim, Ted'ciğim, Ted.
Viens ici, Teddy, Teddy, Ted.
Tamam Maggie'ciğim, hesabı halleder misin?
D'accord, ma chère Maggie. [br] Tu t'occupes de l'addition?
Geldim, Bane'ciğim.
J'arrive, Bane mon chéri.
Bane'ciğim, sonunda tam ağzıma layık bir adam buldum.
Bane chéri, j'ai trouvé un gars... qui me plaît.
İşte buradasın Terry-ciğim!
Te voilà! Je l'ai!
- Selam Cindy'ciğim!
- Salut!
Pam'ciğim. Mayon babanda.
Pam-cake, allez, maman a ton maillot.
Çünkü pek çok meselede olduğu gibi Harry'ciğim, istihbarat konusunda da... Şen İngiltere, Amerikalıların kıçından ayrılmaz.
En matière de renseignements et en bien d'autres matières, la brave Angleterre tête le sein blanc de l'Amérique.
- Bridget'ciğim nasılmış?
- Comment va ma petite Bridget?
Ah Jody, Jody'ciğim.
Jody, mon Jody...
Frank'ciğim, TV'yi kapatmaya ne dersin, sonra da ikimiz...
Et si on éteignait la télé... chouchou?
Mümkün değil Dave'ciğim. Diablo Kanyonu'nda bulundu. En yakın su kaynağının kilometrelerce uzağındaydı.
Mais elle était à Diablo Canyon, à des kms d'une source d'eau!
Aferin Louis'ciğim aferim. Bravo çok iyi. Bravo...
Bravo, très bien, mon Louis!
Carmen'ciğim...
Carmencita...
Hadi, Gabi'ciğim.
Viens, Gabi. Viens.
Lenny, Lenny'ciğim.
J'ai besoin de toi mon Lenny.
Hoºça kal Judy'cigim.
Adieu, chère Judy.
Canım, Cosette'ciğim.
- Vous la garder?
- Annie'ciğim.
Merveilleux.
Kapı kapalı Garry'ciğim..
- Ferme la porte, Garry.