English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Clouds

Clouds tradutor Francês

58 parallel translation
Sampson'un Clouds'daki tapınağını kullanıyorlar, ayrıca dün gece bir kısmı Bakersfield'a kaçırıldı.
Ils se servent du temple de Sampson et ont emmené des ouvriers à Bakersfield hier.
Obscured By Clouds'un vokallerindeki vurguyu aşamıyorum.
Je hais le sifflement de voix sur "Obscured By Clouds".
Bu ünlü yazar Dorothy L. Sayers'ın "Tanığın Gölgesi" isimli romanı.
Voici le roman Clouds of Witness, de la très remarquée Dorothy I. Sayers.
Bulutlar aşağıya inmiş.
"The clouds have descended..."
Burada, St. Clouds'ta trenden inme kararı dahi kolay verilmez.
Ici, même descendre du train n'est pas une décision facile à prendre.
Evet. İçeri buyrun. St. Clouds'a hoşgeldiniz.
Oui, entrez, bienvenue à St-Cloud.
Bir kahraman olacağımı ummuştum. Fakat St. Clouds'ta böyle bir durum yoktu.
J'avais espéré devenir un héros, mais à St-Cloud, le poste n'existe pas.
- Eğer St. Clouds'ta kalacaksan bir işe yaramanı umuyorum.
Si tu entends rester à St-Cloud, il faut que tu te rendes utile.
Homer, burada St. Clouds'ta...
Homer, ici à St-Cloud, mon choix a été simple :
Bence onu St. Clouds'a götürmeli ve orada karar vermesine izin vermeliyiz.
Emmenons-la à St-Cloud. Là, elle décidera.
I'm sitting on a hill Watching clouds at play
Assis sur la colline Je regarde les nuages batifoler
Yarın gece'Mutluluk Bulutları'adlı bir konser varmış ve belki bir arkadaşınızla gidersiniz diye düşündüm.
C'est demain qu'aura lieu ce concert des "Mighty Clouds of Joy". J'ai pensé qu'avec une amie, vous...
- Fırtına koptuğunda, karanlık çöktüğünde, beni
The dark clouds rise They don t worry me
Zafer bulutları dolanıyor.
"Trailing clouds of glory" ( Entraînant des nuages de splendeurs )
Lost in the clouds'a bayıldım Vin.
J'adore Perdus dans les nuages.
# Giden beni kör eden karanlık bulutlar. #
Gone are the dark clouds that had me blind
* Ve uyanacağım, bulutlar kalmış uzakta *
And wake up where the clouds are far
* Gülüyorum bulutlara *
l'm laughing at clouds
* Aklım başımda olmasın istiyorum *
♪ Put my head in the clouds ♪
* Ve uyanacağım, bulutlar kalmış uzakta *
♪ twake up where the clouds are far behind ♪
* Ve uyanacağım, bulutlar kalmış arkamda *
♪ I wake up where the clouds are behind me ♪
* Gökte bulutlar varsa bile *
♪ when there are clouds in the sky ♪
"Nefesimiz bulut olarak gökyüzüne karışıp savruluyor."
"over Washington Square, our breath comes out white clouds, " mingles and hangs in the air... "
Ve doldurmak için gökyüzünü uçarak geçip bulutları senin için bir tanem asardım ayı yerine. Asardım ayı daima. Böylece korkmazdın karanlıktan.
l'd play you to sleep that melody from Clair de lune and to fill up the sky past the clouds I would fly and for you darling, l'll hang the moon hang the moon forever so you d never fear the darkness
'Havada ki kara bulutlar'
♪ Dark clouds overhead
♪ Storm clouds may gather
♪ L'orage peut venir
♪ Onlar sadece gözlerindeki bulutlardır ♪
♪ They're only clouds in your eyes ♪
# Gökyüzü bulutlarla kaplandığında #
♪ when there are clouds in the sky ♪
Hadi öğrenelim.
Voyons ça. ( Sifflement fort ) ( pleurnichant ) ♪ Gone are the dark clouds
Clouds'da cama izin verilmiyor.
Pas de verre autorisé à Clouds.
♪ I jumped so high I touched the clouds ♪
I jumped so high I touched the clouds
Clouds'a Kimse benimle takılmaz onlara bağırdığım bir yerde.
Au Clouds. Personne ne me raccroche au nez lorsque je suis en plein milieu d'une engueulade.
Na-Nasıl düşünürsün, annemin Clouds'dan ayrılması fikrinden vazgeçmem gerektiğini?
Comment penses-tu que je devrais aborder l'idée de ma mère quittant le Clouds?
Dinle, Kristen bana Clouds'dan ayrılmak istediğini söyledi.
Kristen m'a dit que tu pensais à quitter le Clouds.
Clouds'a geri dönüyorsun. bir daha Elliott'u göremiyeceksin orada, çünkü onun kıçı tekmeyi yiyecek.
- Untranslated - là ou tu ne reverras jamais Eliott, parce que son cul va être viré.
Kristen annemi Clouds'a göndermekten vaz geçecek, yani Ralston resmin dışında artık.
Kristen va renvoyer maman au Clouds, donc Ralston ne sera plus dans les parages.
Sık sık hislerimiz hakkında konuşurduk, ama Clouds'da kutlama yaparken
Nous parlions souvent de nos sentiments, mais nous étions célibataires au Clouds.
Kristen ilişkinizi onu Clouds'a geri göndermek için kullanacak
Kristen utilisera votre relation pour la renvoyer à Clouds.
Ben bir canavar değilim Ryan, ben Clouds'a söylememe konusunda anlaştım annemize yaptığın, değil mi?
Je ne suis pas un monstre, Ryan. J'ai accepté de ne pas dire à Clouds à propos de ce charlatan désossant ta mère, l'ai je fait?
Clouds'ı arıyorum!
J'appelle Coulds!
Kristen'ın orada Clouds'dan adamların gelip onu götürmesini bekliyor.
Kristen est là, a attendre que le personnel de Clouds vienne la chercher.
♪ Covert Affairs 05x07 ♪ Brink of the Clouds
Covert Affairs 05x07 Brink of the Clouds Diffusé le 5 août 2014
# Hiç kimse onun # # aklı bir karış havada olduğunu # bilemez
♪ No one knows the lonely one ♪ ♪ with his head, head ♪ ♪ in the clouds ♪
# Bulutlara değiyor başım, hiç yük yok omuzlarımda #
♪ Head in the clouds ♪ ♪ Got no weight on my shoulders ♪
# Bulutlara değiyor başım, hiç yük yok omuzlarımda #
♪ Head in the clouds ♪ ♪ Got no weight on my shoulder ♪
Ve şimdi, Washington Red Clouds için Super Bowl'da eski en değerli oyuncusu ve bu mükemmel şehrin gelecekteki başkanı...
Et maintenant, l'ancien meilleur joueur du Superbowl de 1987 pour les Washington Red Clouds et future maire de cette grande ville,
Kafam bulutlarla kaplıydı
And there was clouds in my brain.
Sonra o girdi güneş gibi hayatıma
I was alone in the rain And there was clouds in my brain.
ve Atom Heart Mother "Obscured By Clouds" albümüyle gölgelenen "Meddle" albümünde inceleyip kullanmadık.
Ca m'étonne aujourd'hui, On avait enregistré cette musique en 1969, pour le film Zabriskie Point, Et on ne l'a pas élaborée plus avant, pour des albums comme Atom Heart Mother et Obscured by Clouds et Meddle,
40'lık Passing Clouds, lütfen.
40 Nuages Passagers.
# Haydi bulutlara kadar uçalım #
♪ Oh, ho-ho-ho-ho... ♪ Let's fly way up to the clouds... ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]