Comedy tradutor Francês
98 parallel translation
Komedi kulübünde barmenlik yapardı.
L'ex-barman du Comedy Club.
Bir kaç sene önce, komedi kulübünün beyzbol takımı vardı.
Le Comedy Club avait une équipe de base-ball.
- Merhaba. - Hello, Elaine. Merhaba.
La serveuse du Comedy Club?
Ve şimdi günlerimi, ucuz viski içerek ve Comedy Central izleyerek geçiriyorum.
Je passe mes journées à me soûler devant la télé.
Şehirdeki toplantıda, Comedy Central'ı izlediğinden bahsetmişti.
A la réunion, il a dit qu'il regardait Comedy Central.
- Çok iyiydi. ... Def Comedy Jam programında, defalarca görmüştünüz.
... vous le connaissez bien.
TV deki, "Def Comedy Jam" den, adamım, Reggie Warrington geliyor!
La vedette de Def Comedy Jam, mon frère, Reggie Warrington. Applaudissez-le!
Ve şimdi tekrar... Jakovazorlar!
Retrouvons maintenant les Jakovasaures sur Comedy Central.
Ve şimdi tekrar... Jakovazorlar!
{ y : bi } Retrouvons maintenant les { y : bi } Jakovasaures sur Comedy Central.
Oh, evlat. Captioning made possible by comedy central
Fiston!
1953'te NBC, "Colgate Komedi Saati" boyunca ilk renkli yayınını yaptı.
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
Ben Lanie Kerrigan, Giggles komedi klübünün önünden- -
Ici Lanie Kerrigan, devant le "Giggles Comedy Club".
Burası Def'in komedi şovu değil.
C'est pas Def Comedy Jam.
Comedy Central'daki programın nasıl gidiyor?
Comment marche ton émission?
Merhaba, Biz "Blue Collar Comedy Tour" danız
Bonjour, nous sommes le Blue Collar Comedy Tour.
Bayanlar ve baylar, Komedi Salonu'nun sahibi Michael Borland'ın gösterisi için lütfen alkışları göreyim.
Mesdames et messieurs, veuillez applaudir, ce soir au Comedy Hole, Michael Borland!
Bir de Komedi Salonu'ndan geleni denemek ister misin.
Vous voulez voir celui de Comedy Hole?
Çoğunlukla aktörlük yapıyorum ve Duane L.A.'de çıktı Komedi Mağazasında gördüğü için beni buraya davet etti.
Je suis surtout acteur. Duane est venu a L.A., et il m'a invité car il m'a vu au Comedy Store.
Sonra, o senaryoyu Comedy Central'a sattım.
- Il est parfait. Et j'ai vendu mon sc nario Comedy Central.
Yeni Komedi Müdürü. - Ben Andy.
- Lain Morris, Directeur de New Comedy.
Komedi İni'ne hoş geldiniz
Bienvenue au "Comedy Cave".
Tahminim komedi kulübü ile ilgili bir şey
Je crois qu'il est lié à toutes ces choses du "Comedy Club".
Gelecek hafta komedi İninde performans gösterecek.
Elle s'exhibe au "Comedy cave" le week end prochain.
Komedi İni'nde performans gösterecek
Elle va monter sur scène au "comedy cave".
Burada Komedi İni eşyalarının satıldığını duydum...
On m'a dit que vous vendez des objets du "Comedy cave"...
- Bence, Harbor Komedi Tiyatrosu, bayağı politik bir hal aldı.
Quoi? Je vous le dis Le "Harbor Comedy Troupe" est devenu trop politique dernièrement.
Son bakıcım onların Comedy Central'ı izlemesine izin vermişti.
Notre dernière baby-sitter les laissait regarder Comedy Central.
Yoksa Comedy Central koy mu verecek?
Ou Comedy Central va-t-elle se dégonfler?
Comedy Central kanallarında Muhammed'in görüntüsünü yayınlamayı reddetmiştir.
Cartoon Network a refusé de diffuser une image de Mahomet sur leur chaîne.
"Comedy's", her zaman vardır, aynı evsiz insanlar gibi.
Le comique est bien vivant, tout comme les sans-abri.
Mike bana, Mary'nin "Comedy Corral" da düzenli olarak yarım saatlik stand-up gösteri yapacağını söyledi.
Mike vient juste de me dire que Mary fait un spectacle au Comédie Corral dans une heure et demie.
Mary bu akşam Comedy Corral'da stand-up gösterisi yapacak.
Si ça vous intéresse, Mary fait un spectacle ce soir au Comédie Corral.
Yeni komedyenimiz ikinci sahnesini burada, Comedy Corral'da alıyor.
Notre prochaine comédienne fait sa seconde apparition ici... au Comédie Corral.
- Evet. Komedi hakkında araştırma yapıyordum.
Je faisais quelques recherches sur "comedy".
İkinci komedi gösterisi, harika olacak!
Second Comedy Central special, ça va être génial!
Bu Comedy Central ( Kanalın adı ).
C'est Comedy Central.
Bu komedi gösterisi Toyota sponsorluğunda yapılsaydı.
Quand ça ira sur Comedy Central, ( * chaîne de rire ) si le spectacle est sponsorisé par Toyota.
Bir keresinde bunu Comedy Store'da denemiştim, kulağıma yumruk yedim.
Quand j'ai essayé ça au Comedy Store, j'ai reçu un coup de poing.
"İlahi komedya" yı o yazdı.
Il a écrit The Divine Comedy.
"İlahi komedya" da, sevgilisi, Dante'yi cennete götürüyor.
Dans The Divine Comedy, elle conduit Dante au paradis.
Comedy Store'da yaptıklarına bayıldım. Teşekkürler.
J'ai adoré ce que vous avez fait au Comedy Store.
Komedi Sihir kulübüne stand-up yapmaya gidicem.
Je fais un numéro amateur au Comedy and Magic Club.
Ah hadi ama! kimde Komedi Merkezinin Kekleme Kanalı çekiyor?
Qui a Comedy Central, la chaine du cassage?
Peki Komedi Klübü'ndeki açık mikrofon gecesine ne demeli?
Et la soirée micro ouvert au Comedy Club?
"Human Comedy" oku ve ondan sonra bana Balzac'dan bahset.
Lis "La Comédie humaine" et on en reparlera.
- Comedy?
- Comedy?
Comedy Central'da.
Bonsoir, chérie.
Captioning made possible by comedy central
Adaptation : William Coryn
Captioning made possible by comedy central Captioned by soundwriters ™
Eclair Vidéo
Önümüzdeki 2 haftadaki her gün
Chaque nuit, durant les semaines qui vont suivre, nous fêterons le "Comedy Cave".
- Niye gülmediniz?
C'est Comedy Gold.