English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ C ] / Communication

Communication tradutor Francês

3,310 parallel translation
Sembolik çiçekler kurulan irtibatın sınırlı olduğunu gösteriyor.
Les fleurs sont un mode de communication assez limité
Üniversiteyi bitirir bitirmez Bush'un 41 numaralı koruması oldum Will sürekli iletişim büromuza kart falan atardı.
J'étais l'assistant personnel de Bush père, et Will rédigeait des cartes de voeux dans le département communication.
Andy buna iletişim denir.
Andy, ça s'appelle communication.
Michael Stonebridge'i aradınız.
vous êtes en communication avec Michael Stonebridge.
Evet, bu sineklik görünümlü şey muhtemelen iletişim antenleri olmalı.
Ouais, ce grand truc qui ressemble à une tapette à mouche c'est probablement leur antenne de communication.
Chumhum reklam bölümünde.
À Chumhum, en communication.
Onunla ne zamandır iletişim içindesin?
Depuis combien de temps es-tu en communication avec lui?
Onunla ne zamandır iletişim içindeydin?
Combien de temps as-tu été en communication avec lui?
Aşkım, üç yılımı bugün uzayda yürürken kullanacağın cihazları tasarlamakla geçirdim.
Amour j'ai passé 3 ans à concevoir cet appareil de communication que tu portes dans ta ballade dans l'espace aujourd'hui.
Bugünün konusu telsizle iletişim.
Ok, le sujet d'aujourd'hui est la radio communication.
İletişim hâlâ kesik.
La communication est toujours HS.
Çağrılardan hiçbirine cevap vermemişsiniz. Tek taraflı olmuş hep.
Aucune réponse de votre part Communication dans un seul sens.
Elimizde yerel aşiret kaynaklarından sağlanan istihbarat ve iletişim hatlarından toplanan veriler vardı.
Eh bien, nous avions l'intelligence humaine provenant des ressources tribales locales et supprimé les câbles de communication. On avait une documentation visuelle.
Bariz bir iletişim eksikliği.
Une erreur de communication manifeste.
Şimdiye kadar aralarında hiçbir bağlantı yok.
Jusqu'à présent il n'y a pas de signes de communication entre eux.
Isaac'ın dediğine göre, Marcus bir yazılım şirketinde baş tasarımcı.
Isaac dit que Marcus est le chef designer d'une société de softwares de communication.
- Bir yanlış anlaşılmaydı.
un problème de communication.
Yani, konuştuğum kişi İsa olduğu ve iletişim kanallarını açık tuttuğum sürece.
mais mon pasteur à dit que ça allait, tu sais, du moment que je lui parle, laissant la communication ouverte.
Adım Elisabeth Lacroix. Vali Brodeck'in Basın Danışmanıyım. Ve bu da Robert Gayland, Valinin özel Asistanı
Lamers, je suis Elisabeth Lacroix, la conseillère en communication du gouverneur Brodeck, et voici Robert Gayland, son adjoint personnel.
Bir ilişkide iletişim bu yüzden çok önemli işte.
C'est pour ça que la communication est si importante dans une relation.
İletişim aletine cevap verme.
Ne réponds pas à l'appareil de communication.
Ne kredi geçmişi, ne arkadaşlarla temas kurma, ve ne de üstünde adınızın yazdığı bir şey.
Pas d'historique de crédit, pas de communication avec les amis, et rien avec votre ancien nom dessus.
Sahada olduğunuzda, mükemmel bir uyum içinde çalışmak için ekibinizle sürekli irtibatta olmanız istenir.
Quand vous êtes sur le terrain, il faut être systématiquement en communication avec votre équipe afin de travailler parfaitement synchro tout le temps.
Şu ana kadar, uçakla bağlantıya geçilemedi.
Jusque ici, il n'y a pas eu de communication de l'avion.
İletişim merkezlerinin bulunduğu yer orası.
C'est là qu'est installé leur centre de communication.
Şimdi, iletişim kubbesinin güç kaynağının yerini belirlemek, sonra lazerle ana hattı kesip geçici bir güç kesintisine yol açmak istiyorum.
Maintenant, on continue tout droit jusqu'à la source d'alimentation du centre de communication. Puis on utilise le laser pour couper le réseau principal, et causer une perte de puissance temporaire.
Şimdi iletişim kubbesine girip bir güç dalgası yollayacağım.
Je vais dans le centre de communication pour provoquer une surtension.
Uykudaki ajan her kimse müttefikleri ile haberleştiği bir tesisin olduğunu iddia ediyor.
Et bien, il affirme que qui soit l'agent dormant, il a un lieu de de communication sur l'île pour communiquer avec ces instructeurs.
Haberleşme tesisini arayalım.
Nous cherchons le site de communication. Nous trouvons le traitre,
İletişim ekibinin toplanmasını ve 20 dakika sonra beni bilgilendirmesini istiyorum.
Parce que... Je veux que les seniors de l'équipe communication se réunissent et soient prêts à me briefer dans 20 mintes
Birkaç dakika sonra Beyaz Saray'dan canlı yayına gireceğiz.
Dans quelques instants, nous serons en direct depuis la Maison Blanche où l'ancienne directrice de communication de la maison Blanche
İnsan Beyaz Saray'dan neden ayrıldığını merak ediyor. Son derece iyi eğitimli güvenlik görevlileri koruyor.
On se demande pourquoi elle à quitté la Maison blanche... et équipée avec le top en matière de communication et une équipe hautement qualifiée
Uykudaki ajanınız Langley ile güvenli bir telsiz kanalından haberleşecek. Bu da bu adanın bir yerlerinde bir haberleşme alanı var demektir.
Votre agent dormant communiquera avec Langley par un canal radio sécurisé, ce qui veut dire qu'il y a un site de communication sur cette île.
Haberleşme alanını ara.
Nous cherchons le site de communication.
Sophie haberleşme alanını izledi.
Sophie a surveillé le site de communication.
iletişim gider, ilişkide onu takip eder.
La communication s'en va, les relations suivront bientôt.
İletişim nerede? hiçbir şey duymuyorum.
La communication c'est tout ici.
Efendim, bazı iletişim sorunları olduğunu düşündük.
Monsieur, on s'attendait à des problèmes de communication.
Son 23 yılda bilgi teknolojileri ilerledikçe harikalar yaratmadınız mı?
N'es-tu pas émerveillé par les progrès réalisés ces 23 dernières années - en matière de communication?
Tekrar bağlamaya çalışın!
Rétablissez la communication.
Yola çıktığımızda Harrison'ın yerini bana bildirmeni istiyorum.
Une fois qu'on sera en route, vous enverrez une bulle de communication à Harrison.
İletişim bağlantısı kartları veri kabulü için hazır.
Lien vers système de communication, prêt à recevoir des données.
İletişim kartını yüklüyorum.
Démarrage de l'interface de communication.
Houston, ilk inceleme açısından haberleşme paneli bozuk görünüyor.
Houston, à première vue, le panel de communication a l'air mort.
Tüm sistemleri kapatabilir tüm ışıkları söndürebilir ve gözlerini kapatıp herkesi dışarıda bırakabilirsin.
Vous pouvez couper tout le système, éteindre toutes les lumières... Fermer les yeux et couper toute communication.
Kule, iletişim doğrulandı.
Tour, vérification de communication.
İletişim fakültesinden diploman var.
Tu as un niveau d'études supérieures en communication.
Dijital ve hücresel iletişimin aksine, bu kısadalga numerik şifreli yayınlar takip edilemezdirler.
CONTRAIREMENT AUX MOYENS DE COMMUNICATION NUMÉRIQUE ET CELLULAIRE, CES ÉMISSIONS EN ONDES COURTES DE NUMÉROS CRYPTÉS SONT INTRAÇABLES.
Katherine, yayın yaptığın zaman bu sayıları sahada görevli ajanlara normal iletişim yollarıyla güvenemeyecekleri özel görevleri teslim etmek için gönderiyorsun.
Katherine, ces combinaisons de chiffres que vous transmettez sont réceptionnées par des agents de terrain. Par ce biais de communication soi-disant infaillible, ce sont des missions qu'on leur délivre.
Tüm diğer güvenli iletişim hatlarımızı kestiler. Nasıl bilemiyorum.
Ils ont coupé toutes nos autres lignes de communication sécurisées.
5 yıl basın büronu yönettim.
J'ai géré ta communication pendant 5 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]