Conrad tradutor Francês
1,763 parallel translation
Merhaba Conrad.
Bonjour, Conrad.
Conrad'a ondan ayrılacağımı söyledim.
J'ai dit à Conrad que je le quittais.
Adın Condrad değil mi?
Votre nom est Conrad, pas vrai?
Boş olduğunu görebiliyorum, teşekkür ederim Conrad.
Je le vois bien, merci, Conrad.
Kaptan, Condrad'ı da al ve teslimatı kontrol et.
Emmène Conrad chercher le wagon.
Gidelim Conrad.
On y va.
Neden korkuyorsun Conrad?
De quoi t'as peur?
Değil mi, Conrad?
Pas vrai, Conrad?
Daha sonra Conrad içeri dalacak. Yeni Gururlu Jack'in üstünde ve kazanacak.
Puis, Conrad filera, sur le nouveau Jack's Pride, et gagnera.
Biliyor çünkü kibarca isteyeceksin, Conrad.
Tu vas demander très gentiment.
Daha sonra Conrad'ı dişi atla beraber görüyoruz.
Et Conrad gagnera.
Daha sonra Conrad'ı galip yapıyoruz.
Et tu laisses Conrad gagner.
Bize söylemek istediğin bir şey var mı, Conrad?
Tu veux nous dire un truc?
Conrad, ne tür bir kız olduğumu sanıyorsun?
- Pour qui tu me prends?
Diğer yandan, eğer Rupert ile evlenirsen tüm yetkimi Conrad'ı temize çıkarmak için kullanacağım.
Autrement, si tu acceptes d'épouser Rupert, je m'assurerai qu'on cesse les poursuites.
- Kendi güvenliğin için Conrad, git!
- Dehors. - Je t'en prie, va-t'en.
Lütfen git, Conrad.
Va-t'en.
Conrad ile iyi şanslar. Ondan hoşlanman çok doğal.
- Bonne chance avec Conrad.
Conrad ile evlenmeme engel olamazsın.
Tu ne m'empêcheras pas d'épouser Conrad.
Scanlon'un neden ortaya çıktığını söyleyecek misin yoksa Conrad ve ben meraktan ölelim mi yani?
Tu vas nous dire ce qui paniquait Scanlon, ou tu comptes nous laisser mourir de curiosité?
Eğer Conrad'la beraber olmak istiyorsam, kendi çeyizimi kendim yapacağım.
Pour être avec Conrad, je dois gagner ma vie seule.
Çuvalın içini sen de gördün, Conrad.
T'as vu ce que contenait le sac.
Git de kontrol et, Conrad.
Va voir ce que c'est.
Bu işi neden yaptığımızı unutma, Conrad.
Souviens-toi pourquoi on fait ça. L'or.
- Sadece ölü olanları, Conrad!
- Que les morts.
Conrad, bazen hayat konusunda çok saf olabiliyorsun.
Tu es si naïf, parfois.
Jack, Dan, Conrad. Martin Coyle.
Jack, Dan, Conrad, Martin Coyle.
Conrad, atları al.
Conrad, les chevaux
Eski mahkumlar.
Les mecs, vous ne voulez pas savoir, Conrad..
- Tanımak istemeyeceğin adamlar, Conrad.
Comment je l'aurai su?
Conrad'ın bu sabah uçağı var, geliyor.
Conrad va atterrir.
Conrad'ın Caymans'daki hesabından Lydia'nınkine para aktarım makbuzu.
Conrad a viré de l'argent à Lydia.
Conrad ile Victoria kurbanların aileleri için Conrad'ın teröristlere akladığı paranın suçunu yıkacak bir günah keçisine ihtiyaçları olacağını biliyordu.
Les Grayson savaient que les familles des victimes voudraient un coupable pour endosser la responsabilité d'avoir blanchi de l'argent pour les terroristes.
Teknik olarak burada benim de hakkım vardı ve Southfork Inn'de Conrad ile bana rastlamana rağmen eski kocamın burayı satmaya hakkı yoktu.
Elle m'appartient, et malgré ce que vous avez vu de ma relation avec Conrad au Southfork Inn, mon ex-mari n'avait aucun droit de vendre.
Conrad Grayson'dan hediye.
Un cadeau de Conrad Grayson.
Conrad ile çok büyük bir hata yaptım.
J'ai fait une terrible erreur avec Conrad.
Onu ikna et Conrad.
Fais-lui entendre raison.
Conrad, hala onun evinin anahtarı sende duruyor mu?
Tu as toujours ses clés?
Bir baktım Chardonnay şarabı yudumluyordu ve Conrad'e bağırıyordu.
Un instant, elle boit du Chardonnay en hurlant sur Conrad.
Victoria ve Conrad Grayson'dır. "
"Victoria et Conrad Grayson."
Lütfen sevgili arkadaşlarım, Conrad ve Victoria Grayson ve Kurbanlar Birliği'nin kahraman üyelerini takdim etmeme izin verin.
Veuillez honorer avec moi mes chers amis Conrad et Victoria Grayson. Ainsi que les héroïques membres de Victimes Unies.
Senatör Kingsly'i Dr. Banks, Bill Harmon'u yok eden Conrad'ı dolandıran sendin.
Le sénateur Kingsly, le Dr Banks, Bill Harmon, l'argent de Conrad.
Victoria ve Conrad için tüm yapmamız gereken onu mezara gömmek olacak.
Tout ce dont on a besoin c'est que Victoria et Conrad l'enterre.
Onu seviyor musun Conrad?
Est-ce que tu l'aimes, Conrad?
Eğer burada olduğunu öğrenirse Conrad çıldırır.
Conrad deviendrait fou si il savait que tu est ici.
Conrad umurumda değil.
Conrad ne me concerne pas.
Ben Conrad Grayson için çalışıyorum.
Je travaille pour Conrad Grayson.
Conrad sana ne kadar veriyor?
Conrad t'a offert combien?
Conrad'i mi?
Conrad?
Hayır. Conrad'i değil.
Non, un autre.
Conrad, ne oluyor?
- Qu'y a-t-il?