Count tradutor Francês
117 parallel translation
Deniz Kuvvetleri Komutanı Koramiral Count Hassinger.
Le commandant chef de la Marine, le Vice Amiral Comté Hassinger.
Çünkü sizi hesaba katmak gerekli değil, Count de Brancovis.
Car il n'est pas nécessaire de vous étudier, comte de brancovis.
Benim aksanımı tahmin etmesi güçtür Count de Brancovis... çünkü diğer dilleri de konuşurum.
Le sud, ou... mon accent est difficilement reconnaissable, car je parle d'autres langues.
Marthe kaç yıldır Count ile evli?
Quand marthe a-t-elle épousé le comte?
Biliyor musun, Count de Brancovis beni birazcık korkutuyor.
Le comte de brancovis me fait un peu peur.
Biz Nazileri tanımayız Count de Brancovis.
Nous ne connaissons pas de nazis.
Bütün ahlaklı adamların Count de Brancovis.
L'ami de tous les gens honnêtes, comte de brancovis.
Sadece Count de Brancovis'in Kurt'un evrak çantasını gizlice açtığını biliyorum.
Je sais qu'il a forcé la mallette de kurt.
Count de Broancovis'e bağlı.
Cela va dépendre du comte de brancovis.
Count'a bağlı olan ne?
Qu'est-ce qui va dépendre du comte?
Count de Brancovis, burası benim çalıştığım oda.
Comte de brancovis, ici, je travaille.
Sanırım Count de Brancovis bu akşam benim kim olduğumu bulmaya çalışacak.
Je pense que le comte va tenter de savoir qui je suis ce soir.
Count de Brancovis seninle ya da Marthe için pazarlık etmiyor.
Le comte de brancovis ne négocie pas avec vous ou marthe.
Ve Count de Brancovis... Buraya geldiğimiz ilk gün çocuklarımın karnı açtı.
Enfin, comte de brancovis, le matin de notre arrivée dans ce pays, mes enfants avaient faim.
Count de Broncovis'i de benimle birlikte götüreceğim.
Je vais l'emmener avec moi.
- Albay Count von Stauffenberg? - Evet?
Colonel von Stauffenberg?
Bir şey yok Kont.
Tout va bien, Count.
Count Basie'nin muhteşem "Cute" kaydı.
Count Basie nous interprète "Cute".
Count von Droste Schattenburg mu?
Comte von Droste-Schattenburg? Oui.
Count von Droste Schattenburg'un yerini buldum.
J'ai trouvé le comte von Droste-Schattenburg.
18 yaşındaki oğlumuz Johann Christoph Friedrich, Sebastian'ın ölümünden birkaç hafta önce Bückeburg'daki Count Schaumburg-Lippe şapeline katılmıştı.
Notre Johann Christoph Friedrich entra à l'âge de dix-huit ans dans la chapelle du comte de Schaumburg-Lippe à Bückeburg quelques semaines avant la mort de Sebastian.
Kim sizi bu soruşturmanın başına getirdi? Count von HoInstein, Ekselans.
Qui avez-vous chargé de cette enquête?
Ve sen de Kont Basie!
et toi Count Basie!
- Ama siz ölüyorsunuz, Count Tolstoy.
- Mais vous mourez, Comte Tolstoï.
- Ve bu da Count "Ruspooli." - Ruspoli.
Et voici Count Ruspuli.
Ella Fitzgerald. Count Basie.
Ella Fitzgerald.
Frank Sinatra.
Count Basie. Frank Sinatra.
Well, if I were you, colonel, I'd count myself among the lucky.
Eh bien, si j'étais vous, colonel, je me considérerais chanceux.
I know I can count on you, George, when the time comes and it will come.
Mm-hm. Je sais que je pourrai compter sur vous, George, quand le moment viendra... Et il viendra.
Hala Count Basie alabilirsin. Adam zenci.
Et on peut toujours trouver Count Basie.
Bay Hitman'in Count Basie'yle buluşması.
Herr Hitman joue Count Basie!
O ve George Bridgetower, Afrika'dan gelen ünlü virtüöz Beethoven'ın bu yeni sanatını ilk kez seslendireceklerdi o akşam Count Razumovsky'nin sarayında ve bana da provalara katılmam için izin vermişlerdi.
Lui er George Bridgetower, le virtuose africain... devaient donner la première d'une sonate de Beethoven... chez le comte Razumovsky. On m'avait aurorisé à assister à la répétition.
Bu arada, Count Rushmore diye biri yok.
Au fait, il n'y a pas de Comte Rushmore!
My Last Duchess'ı Browning'in Count Gismond'u... ile karşılaştırıp, kıyaslamanızı istiyorum.
Je voudrais que vous compariez "My Last Duchess" et "Count Gismond".
Count Gismond...
Oui, "Count Gismond".
Söylemem lazim.Onun Count ChocuIa'da ne görecegini hala bilmiyorum.
Je euh, je vais vous dire, je ne sais pas ce qu'elle peut trouver au Comte Chocula.
- Count Leo'yu dönüştürdüğü kişi...
- Léon se référait à...
Makine üretimi. 10 numara,'32-count pella linen'modeli.
C'est un tissage de Flandres, manufacturé.
- Merhaba, "Count Chocula". - Ne var, John?
- Qu'est-ce qui te prend, John?
- Count Hamilton mu içmeye başladın? - Ne?
Tu fumes du "Comte Hamilton" maintenant?
Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins,
Count Basie, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk, Sonny Rollins,
Bu "Uzun Sayım" olmalı.
C'est le Long Count.
Kaygılı parmaklarda... geri sayar haftalar.
* Count back the weeks * * on worried fingers *
Each modified weapon's a separate count.
Un compte séparé pour chaque arme modifiée.
Count Basie'yi.
Count Basie.
Count Basie demiş "duyduklarınız nota değil".
Count Basie disait que ce sont les notes qu'on n'entend pas qui importent.
Count Basie yok mu?
Vous n'avez pas de Count Basie?
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
- Ve Count Basie'yi.
Il est juif.
Count Rushmore be adam!
C'est le Comte Rushmore!
Count Basie.
Count Basie.