Dales tradutor Francês
51 parallel translation
- Atıştırmalık bir şey ister misiniz? - Bana jambonlu sandviç alsana.
- J'vais chercher des casse-dales.
Arthur Dales?
Arthur Dales?
Siz FBI'da çalışan eski Özel Ajansınız değil mi?
Vous êtes bien Arthur Dales, ancien agent du F.B.I.?
Bay Dales, gördüğünüz gibi raporunuzuz çoğu sansürlenmiş.
Comme vous le voyez, une grande partie de votre rapport a été caviardée.
Bay Dales, gerçeği istiyorum ve eğer onu almak için gerekiyorsa size celpname de gönderirim.
Je veux la vérité. S'il le faut, je vous citerai à comparaître.
Bay Dales bu size.
M. Dales? C'est pour vous.
Ajan Dales, oturun.
Agent Dales. Asseyez-vous.
Herşey politikadır Ajan Dales.
Tout est politique, agent Dales.
Bu da ortağım Ajan Dales.
Je suis l'agent Michel et voici mon coéquipier, l'agent Dales.
Ajan Dales.
Agent Dales.
Bugün Bay Dales, sadece yedi yıl sonra 800 milyon insan Sovyet Rusya'nın mutlak hakimiyeti altında yüzde 400'ün üzerinde bir artış.
Aujourd'hui, M. Dales, sept ans après, 800 millions de personnes vivent sous la coupe de la Russie soviétique. Soit une augmentation de 400 %.
Kendinizi kurtarmak için, gücünüz olduğunu göstermek için ülkenize hizmet etmek için sadece tek bir fırsatınız var Bay Dales.
Vous n'avez qu'un moyen de sauver votre peau et de montrer que vous êtes à même de servir votre pays.
Ajan Mulder, ben Arthur Dales, Florida'dan arıyorum.
Agent Mulder, ici, Arthur Dales. Je vous appelle de Floride.
Genelde insanlar kasırgada yola çıkmaz, Bay Dales.
Les gens ne raffolent peut-être pas des ouragans.
- Girebilir miyiz Bay Dales? - Girin.
- M. Dales, on peut entrer?
Galiba Bay Dales de öyleymiş.
- Je ne suis pas la seule, apparemment.
Bakın Bay Dales, eminim bu paniğinizin haklı bir nedeni vardır.
Je suis sûre que votre inquiétude est fondée.
Neden bu bölgeye yerleşmeyi seçtiniz Bay Dales?
Qu'est-ce qui vous a amené ici, M. Dales?
Dales'in söylediğine göre kadının kocası banyodayken götürülmüş.
La femme a dit à Dale que son mari s'était fait prendre dans la salle de bains.
- Sessiz kalma hakkınız var. - Bizi Arthur Dales çağırdı.
- Vous pouvez garder le silence.
- Söyleyeceğiniz her şey aleyhinize kullanılabilir.
- Dales a appelé. Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous.
Arthur Dales adı bir şey ifade etmiyor mu? - Dales'i tanırım.
Vous connaissez Arthur Dales?
Bence Bay Dales öyküyü anlatırken hayal gücünü fazla kullanmış. Ortada pek ciddi bir durum yok.
Je crois que l'histoire de M. Dales est le fruit de plus que son imagination et pas plus insondable qu'un bock.
Ben Bay Dales'e ve vicdanıma karşı görevimi yerine getirdim.
Je me suis acquittée de mon devoir envers M. Dales. Ma conscience est en paix.
Bu Arthur Dales mi?
C'est bien Arthur Dales?
Arthur Dales'i arıyordum.
Je cherche Arthur Dales.
Benim.
- C'est moi, Arthur Dales.
Hayır, siz Arthur Dales değilsiniz.
- Désolé, mais je connais Arthur Dales.
Ben onu tanıyorum.
- Et vous n'êtes pas Arthur Dales.
Arthur Dales kardeşimdir.
- Arthur Dales est mon frère. Je m'appelle aussi Arthur Dales.
Arthur Dales isminde iki kişiyiz.
Même nom, gars différent.
Bay Dales. Yanımda kardeşinizin bir resmi var.
J'ai une photo de votre frère.
Bay Dales, siz ve kardeşiniz bu uzaylı kelle avcısını ve koloni kurma planlarını 50 yıldır biliyorduysanız, neden kimseye bir şey söylemediniz?
Si vous avez eu connaissance de ce chasseur de primes et de plans de colonisation il y a 50 ans, pourquoi n'avoir rien dit?
Memur Dales. Sayende dünya, beysbol ve zenciler için güvenli oldu.
L'agent Dales, garant d'un monde sûr pour le base-ball et les négros.
Adım Arthur Dales. Roswell polis teşkilatından.
Je suis Arthur Dales, de la police de Roswell.
Onu tanıdığını sanıyorsun ama yanılıyorsun Dales.
Vous pensez le connaître, mais vous êtes dans le faux.
Hayır Dales.
Non, M. Dales.
Ne de Dales topluluğunun diğer küçük üyeler.
Pas plus que les autres membres de cette petite communauté tranquille.
Dales işi bırakıyormuş.
Dales démissionne.
Hepsi de muhallebi çocuğu koç.
Quelle bande de pйdales!
Dales fabrika münazarasında söylediğiniz her kelimeye yürekten katılıyorum.
J'étais en accord avec chacun de vos mots dans le débat sur l'usine Dales.
Sen bir müteahhitsin. Dales'de güzel evler inşa ediyorsun.
Vous êtes constructeur, décorant les Vallées de maisons pratiques.
O da bunu kendine çekti, ve olan oldu.
Bref, elle m'a fait perdre les p? dales et c'est tout.
Dales'a.
Les Norvégiens.
Günaydın Bay Dales.
Bonjour, M. Dales.
Adım Arthur Dales hanımefendi.
- Arthur Dales.
Sizin için sevindim Bay Dales.
C'est bien, faut continuer.
- Dales.
Dales?
- Ajan Dales?
INCONNU Agent Dales?
- İyi ya.
Je connais Dales.
Bay Exley, adım Arthur Dales.
Je suis Arthur Dales.