English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ D ] / Deaf

Deaf tradutor Francês

44 parallel translation
Deep Smith'e yolun düşecek olursa, bize de uğra.
Si vous passez par Deaf Smith, venez nous rendre visite.
Sonra Clay Town'ın bu tarafındaki kuyudaki Deaf Smith County'lilere saldırmışlar.
Et un troisième convoi a été attaqué... près de Clay Town.
Bu şarkı sebeptir niçin sağırlaşmaya başladığıma
This song is the reason why l'm now going deaf
Bayan Wong başarıIı bir operasyon geçirdi!
L'opération de Madame Tone Deaf fut une réussite!
When the blind man sees the picture When the deaf man hears the word
Quand l'aveugle voit Quand le sourd entend
Deaf Meksikalı bir haberci yakalamış.
Deaf a capturé un messager Mexicain.
Deaf Smith ve adamlarını onu yakması için gönder.
Que Deaf Smith et ses hommes le brûlent.
Sağır Marion'ın Yeri adında yeni bir meyhane var.
Il y a une nouvelle taverne près d'ici, Deaf Marion's.
Evet, Julie'nin Deaf Leopard dönemini anlatıyordum.
Je lui racontais sa phase Def Leppard.
# Körsün, aynı zamanda sağır #
♪ You're blind, and you re deaf too ♪
# Körsün ve aynı zamanda sağır #
♪ You're blind, and you re deaf too ♪
* Şu sağır, dilsiz, kör çocuk kesinlikle sıkı bir langırt oyuncusu *
♪ That deaf, dumb and blind kid sure plays a mean pinball ♪
- " Sağırların şafağı :
"Dawn of the deaf : ils sont muets mais mortels"
"Sağırların şafağı" sahne 4, çekim 5.
"Dawn of the deaf," scène quatre, prise cinq.
# Belki kaçırıyorum aklımı #
Maybe l'm going deaf Maybe l'm going blind
Sağır Smith'i ve Korucu Birliğini Alamo durumu hakkında rapor vermeye gönderdim.
J'ai envoyé Deaf Smith et ses volontaires voir ce qu'il en est d'Alamo.
Sağır Smith ve korucularının fikirleri doğru.
Deaf Smith et ses Rangers ont raison.
Sağır?
Deaf?
Sağır!
Deaf!
Sağır.
Deaf.
Teksas Ordu Kampının 20km dışı.
Ranch Deaf 30 km du camp texan
- İşine bak! Sağır, vatanseverlere yardıma gitmeyecek miyiz?
Deaf, tu ne vas pas sauver les nôtres?
Sağır. Neler oluyor, Sağır?
Que se passe t-il, Deaf?
Sağır, sadık bir Teksas vatandaşı ve bölgedeki önde gelen otorite olarak senin fikrine değer veriyorum.
Deaf, en tant que citoyen Texan loyal et principale autorité ici, je tiendrai compte de ton opinion.
Sağır, beni anladın mı?
Deaf, tu me comprends?
Seni istiyor, Sağır.
C'est toi qu'elle veut, Deaf.
- Ne diyorsun, Sağır? - Kafalarına göre hareket ediyorlar.
T'en penses quoi, Deaf?
Yüzbaşı Sağır'a rapor vermeliyiz.
On doit faire notre rapport au capitaine Deaf.
Deaf,
Deaf,
Deaf, daha önce hiç sahip olmadığın veya... olamayacağın birşeyi kaybetin mi?
Deaf, y a t-il quelque chose... Que vous n'avez jamais eu et que vous n'aurez jamais?
Seninle konuşmak iyi bir şey, Deaf
C'est bon de parler avec vous, Deaf.
Deaf Smith, Yüzbaşı.
Deaf Smith, capitaine.
Sağır, Colby!
Deaf, Colby!
- Kocam, Sağır Smith bir korucu ve...
Mon mari, Deaf Smith, est Ranger et... Et tuberculeux!
Erastus Sağır Smith Teksas'ın ilk ve en iyi Korucusuydu.
Erastus "Deaf" Smith était le premier et plus grand des Rangers du Texas.
Bunu Sağır yapmıştı.
Deaf a fait ceci.
Sağır Smith'le beraber çarpıştığını duymuştum.
Tu chevauchais avec Deaf Smith.
- Deaf Inventors.
Servi Fondante.
Tone Deaf Plakları gerçek oldu.
Les disques Tone Deaf sont nés.
Sağır baba...
Papa Deaf...
Sağır, o bizim misafirimiz.
Deaf, c'est notre invité.
Sevgili dostum.
Deaf, très cher frère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]