Decepticonlar tradutor Francês
47 parallel translation
Ultra Magnus, Decepticonların kapasitelerinin gelişigüzel bir değerlendirmesini yaparsak,... taktik açıdan çok zayıf oldukları görülüyor.
Ultra Magnus, une rapide évaluation de la capacité des Decepticons indique un net désavantage tactique.
Decepticonlar, Autobot şehrine saldırıyorlar.
Les Decepticons bombardent Autobot City.
Decepticonlar Autobot şehrine saldırıyorlar.
Les Decepticons bombardent Autobot City.
Decepticonlar kapıda, Decepticonlar havada, Decepticonlar surlarda, Decepticonlar, Decepticonlar.
Decepticons aux portes d'entrée! Decepticons dans nos murs!
The Decepticonlar geri çekiliyor.
Les Decepticons battent en retraite. Prime a réussi.
Decepticonlar, Astrotrain yükümüzü hafifletmemizi istedi.
Amis Decepticons. Astrotrain demande qu'on allège notre charge.
Dostum Decepticonlar, yeni lideriniz olarak - -
Mes amis Decepticons, à titre de nouveau chef, je...
Decepticonlar, Dünya'ya.
Decepticons, direction la Terre!
Autobotlar, mekiklere binmeye hazırlanın. Bu yeni tehdit, tüm Decepticonların bir arada olmasından bile daha tehlikeli.
Autobots, montez dans les navettes.
Decepticonlar bizi öldürene kadar bizi izleyeceklerdir.
Les Decepticons vous nous harceler jusqu'à ce qu'ils nous voient morts.
Decepticonlar, saldırı altındayız.
Decepticons, on nous attaque!
Ama sonra savaş çıktı. Özgürlük uğruna savaşan Autobotlar ile zorbalığın hayalini kuran Decepticonlar arasındaydı.
Mais la guerre a éclaté entre les Autobots, défenseurs de la liberté et les Decepticons, assoiffés de tyrannie.
Pekâlâ beyler, Decepticonlar'ı öldürmek istiyorsanız kafalarından vurun.
Voilà comment atteindre la tête d'un Decepticon pour le tuer.
Decepticonlar yerini öğrenmeden önce o gemiyi bulmam şart.
Je dois retrouver ce vaisseau avant que les Decepticons apprennent où il se trouve.
Decepticonlar geri döndüler!
Ils sont revenus. Ouvrez cette grille, vite.
"Decepticonlar geri döndüler" dememin neresini anlamıyorsun?
Les Decepticons sont revenus! Hé!
Ama neden Decepticonlar insanları öldürmek istesin ki?
Pourquoi les Decepticons veulent-ils tuer les humains?
Decepticonlar uzay köprüsünün burada olduğunu asla öğrenmemeli.
Les Decepticons ne doivent pas savoir que le pont spatial est ici.
Decepticonlar ölümcüldür.
Ces Decepticons sont létaux.
Decepticonlar geri döndüğü için seni aradım.
Les Decepticons sont revenus.
Demek ki Decepticonlar için çalışan insanlar var.
Les humains travaillent donc pour eux.
Bence bu işin Decepticonlar'la ilgisi yok, Ay'da bir şey arıyorlar.
Je ne pense pas que les Decepticons cherchent quelque chose sur la Lune.
Apollo 11 oraya gitmeden önce Decepticonlar gemiyi yağmalamış sütunları almış ve saklamışlar.
Les Decepticons ont dû trouver le vaisseau avant qu'Apollo 11 arrive. Ils ont dû prendre les piliers et les cacher.
Gemi zaten Decepticonlar'daydı. Tüm sütunlar zaten onların olmuş.
Les Decepticons ont le vaisseau et les piliers.
Decepticonlar, Optimus'un Sentinel'i bulmasını istiyordu. Çünkü onu bir tek Optimus hayata döndürebilirdi.
Les Decepticons voulaient qu'Optimus trouve Sentinel car il était le seul à pouvoir le ranimer.
Decepticonlar, Sentinel Prime'a geliyorlar.
Les Decepticons vont venir chercher Sentinel Prime!
Her yerde Decepticonlar var.
Vite, vite, vite! Il y a des Decepticons partout.
Savaşın yıktıklarını tekrardan yapabiliriz. Ancak bu Decepticonlar'a katılmakla mümkün olur.
Ce que la guerre a détruit peut être reconstruit en s'alliant aux Decepticons.
Artık hepimiz Decepticonlar adına çalışıyoruz.
Les Decepticons sont nos patrons.
Telefondaki adam Decepticonlar'ın insan operasyonlarının şefi ve Carly'yi elinde rehine olarak tutuyor.
Il est à leur solde et il tient Carly en otage.
Decepticonlar için çalışan insan ajanın orada olduğunu söylemişti.
Il a dit qu'un humain à la solde des Decepticons s'y trouve!
Decepticonlar gezegeninizi asla rahat bırakmayacak.
Les Decepticons ne laisseront jamais votre planète tranquille.
- Autobotlar, buradalar! - Decepticonlar, sütunu koruyun!
Decepticons, protégez le pilier!
Dışarıda korkunç Decepticonlar var.
Ce Decepticon fait vraiment peur!
Niye hep sağlam şeyler Decepticonlar'da olur ki?
Les Decepticons ont toujours les bons gadgets. Allez!
Dünyanın dört bir yanındaki Decepticonlar. Sütunları fırlatın.
Aux Decepticons de par le monde, lancez les piliers.
Decepticonlar, o sütunu çalıştırın!
Decepticons, activez le pilier!
Decepticonlar'ın sonunda bu gezegeni fethediyor. Ama liderleri sen olmayacaksın.
Tes Decepticons ont enfin conquis cette planète, et tu ne seras même pas leur chef!
Stewie, Autobotlar mı olmak istersin Decepticonlar mı?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu veux être les Autobots ou les Decepticons?
Autobotlar, Decepticonlar, eş cinseller...
Autobots, Decepticons, homo, hétéro...
Decepticonlardan. Decepticonlar da benim.
C'est un Decepticon et j'en suis un.
Autobotlar, Decepticonlar.
Les Autobots, les Decepticons.
Böylece kalan düşman Decepticonları nasıl avlayacağınız hakkında sizden detay bilgi alabiliriz.
à la Maison-Blanche pour discuter plus en détail des tactiques qui vous permettront de capturer les derniers Decepticons.
Demek öyle ihtiyacınız var ki eski, kötü Decepticonları eritmeye kadar geldi iş.
Vous en êtes réduits à ça pour en trouver? Faire fondre de vieux méchants Decepticons?
Decepticonlar!
Decepticons!